オレンジ
96猫
野櫻莓
オレンジ - 96猫
歌曲收入 【 O2O 】 專輯中
作詞:トーマ
作曲:トーマ
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1858226
オレンジ
甜橙
96猫
96貓
-
君 のいる世界 で笑 ったこと、曾在有你的世界中歡笑,
-
君 の見 る未来 を恨 んだこと、曾將你所見的未來怨恨,
-
君 の声 、温 もり、態度 、愛 のすべてが…你的聲音、溫暖、態度、還有愛一切都…
-
海街 、赤 錆 びた線路 沿 い在海邊的街道、沿著紅鏽斑斑的鐵路
-
二人 、「幸 せだ」って嘘 ついて兩人,撒謊說著「好幸福」
-
くしゃくしゃに
笑 う顔 、繋 いだ手 笑開的臉,緊握的手
-
遠 くの島 、朝焼 け遠處的島,朝霞滿天
-
愛 しきれない君 のこと、對你總也愛不夠,
-
つられて
泣 く私 も弱 いこと、被惹哭的我也是同樣脆弱,
-
代 わりなんてないって、特別 だって說著對方是無可替代的,是特別的,
-
許 し合 えた日 も以及互許心意的那些日子
-
もう
二人 に明日 がないことも我倆也已經沒有明天了
-
ただ、ずっと。そう、ずっと
隠 してしまおう。這件事也只是,一直。對,一直將它藏在心底吧。
-
残 される君 に届 くただひとつを今 でも、探 してる。只有一件事想要告訴被留下的你,直到現在我也依然尋找著你。
-
「
元気 でいますか。」「笑顔 は枯 れてませんか。」「你過得好嗎。」「臉上還是總帶著笑嗎。」
-
「
他 の誰 かを深 く深 く、愛 せていますか。」「你能夠,深深愛上別人了嗎。」
-
ずっと
来 るはずない君 との日 を願 ったこと明明你不可能會來,卻曾期望能與你一同度過
-
鍵 かけて。將這些全都牢牢上了鎖。
-
三日月 島 、陰 る渚 鳥 娥眉月島,夕照水鳥
-
ツタ に飾 られた教会 裏 で在爬滿藤蔓的教會後
-
また
子供 じみた約束 しては再次許下孩子氣的約定
-
逃 げ出 す話 をしよう。商量一起逃跑吧。
-
誰 も満 たされないよりも比起不被滿足
-
望 んだ最後 だけを温 める誰都更想將期盼已久的結局溫暖
-
怖 い夢 を見 ただけの私 に そうであったように。就像總是做著惡夢的我曾經那樣。
-
許 すだけでも、耐 え抜 くだけでも僅僅是原諒,僅僅是忍耐
-
ただ、きっと。そう、きっと
誰 も変 われないこと。只是這樣的話,一定。是啊,一定誰都不能獲得改變。
-
傷付 けない弱 さが生 きられないほど從未給不能忍受傷害的脆弱
-
大 きく育 ったの。留下生機就是這樣培養長大。
-
覚 えていますか、初 めて会 ったことも、你還記得嗎,我們的初次邂逅,
-
君 の嘘 も、甘 えも、弱 さも、流 してゆくような還有你的謊言、任性、脆弱,仿佛要將這一切
-
この
朝焼 けであの日 のように君 はまた素敵 に変 わってゆく都統統沖走的朝霞,卻像那天一樣又讓你變得更加出色
-
愛 を歌 った大地 を蹴 った高歌過愛情猛踏過大地
-
今 、「最低 だ」って殺 した最後 も此刻,說著「真是差勁」扼殺的結局也是
-
不完全 だって不 確 かになって既不完整又不確定
-
ほら
蹴 っ飛 ばして、ないや。看吧也還沒有,將它踢飛啊
-
歳月 が巡 って声 を辿 って また生 まれ変 わったら歲月流轉 聲音傳達 若是再次輪回轉世
-
真 っ先 に君 に会 いに行 こう。就讓我立刻去見你吧。
-
愛 していました。最後 まで、この日 まで。我曾深愛著你。直到最後,直到今日。
-
それでも
終 わりにするのは私 なのですか、即便如此畫下句號的仍是我嗎,
-
君 の幸 せな未来 を、ただ、願 ってる。就僅僅是,期盼著你,迎來幸福的未來。
-
君 のいる世界 で笑 ったこと、曾在有你的世界中歡笑,
-
君 の見 る未来 を恨 んだこと、曾將你所見的未來怨恨,
-
君 の声 、温 もり、態度 、愛 のすべてに你的聲音、溫暖、態度、還有愛一切都…
-
さよなら。
說聲再見。