站長

知らない気持ち - 中島愛

電視動畫《妖怪旅館營業中》(日語:かくりよの宿飯)片尾曲ED6
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4104239
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

らない気持きも

中島なかじまめぐみ


  • ねぇ どうして? れないつくったにがさを

    喂 為什麼? 回想起用不習慣的手創造的苦澀

  • おもして わらってみたり

    卻好像在笑

  • とおくでらし 戸惑とまどってた 店先みせさきまでも

    在遠方的生活 不知所措地 來到的店門前

  • いまではわたしまち

    現在也已是我的街道

  • しずかすぎて ねむれないよるでも

    即便是太過寧靜 而不成眠的夜晚

  • 平気へいきえないいとがあるから

    也沒事唷 因為有著看不見的絲線

  • ここがどこだって かまわない

    就連這裡是哪裡 都不介意

  • れる風景ふうけいとその

    搖曳的風景並牽起那隻手

  • まだ ちょっとだけ らないあなたの気持きもちに

    還只是有點 不知道 對於你的心情

  • そっと いたいの

    想要悄悄地 靠近過去

  • まよってしまわないように

    為了不會迷惘

  • また いつかの むねよう出会であいを

    曾經的感動般的相遇

  • おもしてしまった 今日きょう

    今天再次回想起

  • とおくでひびまちこえ 下駄げたねるおと

    在遠方響起 街道的聲音 木屐發起的聲音

  • すこただよっていたいの

    稍微想要去漂流

  • 見慣みなれなくて 戸惑とまどいばかりでも

    即便盡是因陌生而困惑

  • 平気へいきいまならひかりえるでしょ?

    也沒事唷 現在的話也能看見光芒吧?

  • ここがどこだって かまわない

    就連這裡是哪裡 都不介意

  • れる風景ふうけいとその

    搖曳的風景並牽起那隻手

  • まだ ちょっとだけ らない わたし気持きもちに

    還只是有點 不知道 對於我的心情

  • もっと づいていたいの

    想要 更加注意到

  • なやんでしまうそのまえ

    在煩惱著的那個前方

  • ながれる星空ほしぞら指先ゆびさきでなぞって

    將流逝的星空 用指尖描繪

  • むかえにいくわ ほこりおおっていた過去かこ

    前去迎接吧 覆蓋上塵埃的過去也是

  • ここがどこだって かまわない

    就連這裡是哪裡 都不介意

  • れる風景ふうけいとその

    搖曳的風景並牽起那隻手

  • まだ ちょっとだけ らないあなたの気持きもちに

    還只是有點 不知道 對於你的心情

  • そっと いたいの

    想要悄悄地 靠近過去

  • やみなかあめよる

    不論是黑暗之中 或是下雨之夜

  • まよってしまわないように

    為了不會迷惘