

ソラノネ
ZAQ

站長
ソラノネ
ZAQ
-
雲と雲 網目を抜けて
穿過雲和雲間的網眼
-
踊る羽根 風を纏う
舞動的翅膀 纏繞在風中
-
目の前で 星が落ちていく
在眼前 星星正在墜落
-
憧れた 青い青 滲む地表 蹴り上げた
那令人憧憬的蒼藍 滲出地表一躍而上
-
聞かせてよ 君だけの空の音を
讓我聽聽吧 只屬於你的那份空之音
-
飛び立つ 重力を味方につけて
起飛吧 讓重力成為伙伴
-
もう一度 何度でも 笑いながら
再一次 無論幾次 都能同時笑著
-
僕らは 後ろを向いて飛ぼうとはしない
我們是不會往後飛的
-
尽きない夢 明日を追って生きる
向著無盡的夢想 只為追逐著明天而活著
-
人と人 隙間を縫って
縫補著人與人之間的空隙
-
泳ぐ影 現実に酔う
游動的影子沉醉於現實
-
見上げるのが 怖くなっていく
抬頭仰望 也變得可怕起來
-
守るべき 淡い泡 果敢なく弾けた 声
應該去守護的 淡淡的泡沫 果敢地發出爆裂的聲音
-
残せたか 君だけの空の音を
殘留下的 只屬有於你的那份空之音
-
運命の 引力が導いた道
命運的引力所指向的道路
-
誰のため 何のため 戦うのか
是為了誰 為了什麼 而戰鬥的呢
-
僕らの 背中で世界が争うのなら
如果我們身後的世界正在紛爭的話
-
「生きてほしい」 せめて強く歌う
「想要活下去」 至少要大聲歌唱
-
噛んだ砂利には 鉄の味
啃咬的砂石上 散發著鐵的味道
-
捨てない 僕は逃げない
不會捨棄 我不會逃避
-
日向をいく 輝きへ歩いていく
向著朝陽 向著光輝邁出腳步
-
「ねぇ」
「吶」
-
届かないほど遠い君
無法傳達給遙不可及的你
-
「聴こえてる?」「大丈夫」
「能聽到嗎?」「沒關係」
-
「待ってるから」
「我會等著你」
-
飛び立つ 想いひとつで駆け抜ける
起飛吧 僅憑心中的一份信念奔馳著
-
もう一度 何度でも 笑っていけ
再一次 無論幾次 綻放笑容吧
-
僕らは 後ろを向いて飛ぼうとはしない
我們是不會往後飛的
-
尽きない夢 明日を追って生きる
向著無盡的夢想 只為追逐著明天而活著
-
湧いた絶望に 愛を閉ざした
湧出的絶望 關閉了愛
-
弱い僕は 嫌いだ
討厭軟弱的自己
-
流れる今 向かう先は未来
流淌的此刻 朝著的前方是未來