蓮菓

How Do I Survive? - Superfly

歌曲收入至《 How Do I Survive? 》單曲專輯中

作詞:越智志帆
作曲:多保孝一

(自翻中文詞,如有錯誤請指教^_^)

歌詞
留言 0

How Do I Survive?

我該如何生存?

Superfly


  • えるこの性分しょうぶん いつもアウェーあうぇーゲームげーむ

    燃燒自我的這種性格 總讓自己無法待在主場

  • 逆境ぎゃっきょうプラスぷらす味方みかたにする

    身處逆境也要正面思考 站在自己這邊

  • 大音量だいおんりょうヘッドフォンへっどふぉん あいメッセージめっせーじ

    帶上耳機轉大音量 愛的訊息

  • ロックろっくスターすたーささ流行歌りゅうこうか

    搖滾巨星獻上的 流行歌曲

  • やっぱ風変ふうがわりくらいでいい 不器用ぶきようでいい

    還是特異獨行才好 有點笨拙才好

  • らえろ むねフリーダムふりーだむ 無謀むぼうスタンスすたんす?

    捉住吧 心中的自由 有勇無謀的態度?

  • わろかないじゃん Do I understand?

    也不錯啊 你能理解嗎?

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • No no さけべばファンキーふぁんきー それだけが truth

    不 不 放聲哭喊就是弱懦 只有這才是真實

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • No no 現実げんじつフィクションふぃくしょん

    不 不 現實就是虛構

  • とんがって強引ごういんこう

    堅持著強行突破吧

  • くいナッシングなっしんぐ 足並あしなみグルービンぐるーびん

    不曾出過鋒頭 腳步與人一致

  • はみさずに きるのです

    不逾矩地 生活生存著

  • なんだって出来できちやうが ユーモアゆーもあ

    甚麼都做得到 但沒有幽默感

  • 空腹くうふくす このワンわんシーンしーん

    常常覺得餓肚子 這就是生活的一部份

  • 平均へいきんならウェルカムうぇるかむ ハイはいリスクりすくはNo!

    平均值非常歡迎 高風險的話可不行!

  • 当然とうぜんシャットアウトしゃっとあうと 当然とうぜんシャットアウトしゃっとあうと

    二話不說立刻關閉 二話不說立刻關閉

  • くらえよ 偉大いだいティーチャーてぃーちゃー 真実しんじつをあばく

    吃我一記 偉大的教師 揭開真相

  • チャラちゃらに Do you understand?

    輕浮的世界 你能理解嗎?

  • How do I survive tumbling days

    我該如何在逆境裡求生存

  • Oh No 窒息ちっそくしそうだ 毎日まいにちはfake

    噢 不 快要窒息了 每天都是假裝

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • 翻弄ほんろうされずに マイウェイまいうぇい

    不被玩弄 屬於我的道路

  • とんがって強引ごういんこう

    堅持著強行突破吧

  • やみを get away (きみも get away)

    黑夜快滾開 (你也快滾開)

  • たかく fly away

    高高的飛走吧

  • here we go here we go here we go

    此時此刻 離開這裡 我們走吧

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • No no さけべばファンキーふぁんきー それだけが truth

    不 不 放聲哭喊就是弱懦 只有這才是真實

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • No no 現実げんじつフィクションふぃくしょん

    不 不 現實就是虛構

  • Rock'N'Roll is my god

    搖滾樂就是我的信仰

  • How do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • Oh No 窒息ちっそくしそうだ 退屈たいくつをbreakout

    噢 不 快要窒息了 無聊到要爆走

  • how do I survive tumbling days?

    我該如何在逆境裡求生存?

  • 翻弄ほんろうされずに マイまいウェイうぇい

    不被玩弄 屬於我的道路

  • とんがって強引ごういんこう

    堅持著強行突破吧