それが声優!
イヤホンズ
LuvRanka
それが声優! - イヤホンズ
作詞:あさのますみ
作曲:佐々倉有吾
編曲:横山 克
歌:Earphones(高野麻里佳、高橋李依、長久友紀)
翻譯:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2911285
それが声優 !
イヤホンズ
-
「Hi! Hi!
道 なき道 を Go! Go! どこまでも」「Hi! Hi! 前方未知的道路上 Go!Go! 不管到何處」
-
手 が届 くのか誰 にも分 からない自分 次第 だからこそ決 めました不知是誰能伸出援手 下次自己 一定能夠 做出選擇
-
はーい!
勉強 と仕事 どっちも大切 です是! 念書和工作都會重視
-
演技 は大好 き でも実 は喜歡演戲 但實際上
-
人前 に立 つのはちょっと苦手 私 の個性 ってなんですか?在別人面前展現有點害怕 對於我的個性有什麼看法?
-
だけど
度胸 は人一倍 只是 勇氣有多一倍
-
ホント はしっかり者 でもそれは内緒 なの かわいくとぼけさせて是個真正有把握的人 但這要保密 展現可愛又傻呼呼一面
-
私 は声優 我是位聲優
-
行 こう未来 はこの手 でつかむんだ出發吧 這雙手上掌握未來
-
行 こう自己 責任 で決 めるんだ出發吧 負責自己選擇的決定
-
どんな
試練 やってきても自分 をいつも信 じて不論什麼試煉都去嘗試 一直相信著自己
-
目指 せ世間 の荒波 なんのその朝向吧 不論遇到世間有著什麼曲折
-
目指 せ さすらいの人生 ギャンブラー 朝向吧 隨波逐流的人生浪人
-
喉 だけはおだいじに僅有喉嚨是最重要的
-
すもももももももものうち すもももももももものうち
那個微笑甜美的我 那個微笑甜美的我
-
笑 え叫 べ歌 え それが声優 ! いざススメ 微笑吧 大喊吧 歌唱吧 那就是聲優! 向前邁進吧
-
「Hi! Hi! あすはどっちだ!? Go! Go! わかりません」
「Hi! Hi! 明日在哪呢 Go!Go! 我不知道」
-
茨 の道 だとしても逃 げないで進 みたい紆余曲折 どんとこい不管多艱苦的路 決不逃避繼續往前 不論多少曲折的事 都放馬過來
-
はーい!
前 のめりです常 にいちご・いちごで是!前向衝刺 總是甜甜蜜蜜 在這當中
-
そうよ
私 はおひめさま我就是公主
-
ピンク のフリル に包 まれて かわいい笑顔 で勝負 です包覆在這甜美的蛋糕 用這份可愛地笑容決勝負
-
でもね
ホント は頑張 り屋 さん但是呢 真的是一位努力家
-
キャリア は10年 です だけどまだ15歳 お仕事 がんばります歷經10年 但仍還是15歲 努力地工作
-
私 は声優 我就是聲優
-
泣 くな何度 オーディション に落 ちても別哭呢 不論面試幾次都失敗
-
泣 くなバイト ばかりの生活 も別哭吧 在這每日工作的生活中
-
予想 つかない明日 なら楽 しむしかないサバイバル 即使無法預期的明天的話 也只好帶著微笑的生活下去
-
引 くなボーナス ? それ食 べ物 ですか?振作吧 獎狀? 這能吃嗎?
-
引 くなフリーダム 自営 のマイノリティー 振作吧 自由吧 自己是稀有的存在
-
領収書 くださいな請給我領取證書
-
新人 歌手 新春 シャンソン ショー 新人 歌手 新春 シャンソン ショー 新人歌手的新春舞台 新人歌手的新春舞台
-
笑 え叫 べ歌 え それが声優 ! いざススメ 微笑吧 大喊吧 歌唱吧 那就是聲優! 向前邁進吧
-
「Hi! Hi! I・YA・HON・ZU!」
-
人生 は甘 くない夢 だけじゃ生 きていけないよ人生並不是美好 只抱有著夢想是活不下去的
-
だけどどんなに
無謀 な賭 けでも やっぱり大好 き不過不論毫無計畫性的也賭下去 這樣的我也不賴
-
さあ
準備 です台本 のどあめアクセント 辞典 已經準備好了 劇本 輕咳喉嚨 照著口音念
-
向 かいましょうスタジオ へ!前往走向工作室去吧!
-
行 こう未来 はこの手 でつかむんだ出發吧 這雙手上掌握未來
-
行 こう自己 責任 で決 めるんだ出發吧 負責自己選擇的決定
-
どんな
試練 やってきても自分 をいつも信 じて不論什麼試煉都去嘗試 一直相信著自己
-
めざせ
世間 の荒波 なんのその朝向吧 不論遇到世間有著什麼曲折
-
めざせ さすらいの
人生 ギャンブラー 朝向吧 隨波逐流的人生浪人
-
喉 だけはおだいじに僅有喉嚨是最重要的
-
庭 には二羽 鶏 がいる庭 には二羽 鶏 がいる有兩隻雞在庭院中 有兩隻雞在庭院中
-
隣 の竹 やぶ竹 立 てかけた隣 の竹 やぶ竹 立 てかけた靠在竹林邊休息著 靠在竹林邊休息著
-
笑 え叫 べ歌 え それが声優 ! いざススメ 微笑吧 大喊吧 歌唱吧 那就是聲優! 向前邁進吧