站長
992

オツキミリサイタル - kradness

作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

オツキミリサイタルおつきみりさいたる

kradness


  • 「もう、どうやったって無駄むだかもな」

    「說不定,已經怎樣做都是無補於事的吧」

  • きそうなかお ていた

    看着你 一臉快要哭出來的樣子

  • あきらめないでよ」みたいな

    「別放棄呀」之類的

  • 言葉ことばじゃ 全然ぜんぜんりない!

    說話 可是完全不足夠呀!

  • 「そしたらもっと元気げんきさなきゃ、

    「那樣的話就更加不得不打起精神呢,

  • 明日あしたくらんじゃう!」って

    不然的話明天也會混混噩噩的啊!」

  • きみしていく 無理矢理むりやりかなぁ

    帶著你出來 有點亂來的吧

  • 日差ひざしにブルーぶるーになる

    因為陽光而變得憂鬱

  • きみのこと やっぱ正直しょうじき心配しんぱい

    果然 還是很擔心你呢

  • ひとみうるんでいく

    雙眼漸漸沾濕

  • 弱虫よわむしぼくには、ダメだめだよきっと…」

    「對這軟弱的我而言,一定是不行的吧…」

  • だけどしんじる、きみだから。

    不過我還是相信著,因為是你呢。

  • っすぐまえいて?

    能勇往直前的吧?

  • ホントほんとダメだめときは、きみこころささえてあげる。

    真的不行的時候,讓我來成為你內心的支柱吧。

  • 『いっそ』なんてあきらめちゃ

    說『乾脆怎樣』之類的說話而放棄的話

  • 絶対ぜったいダメだめだから

    是絕對不行的呢

  • ねぇ、一緒いっしょすすもう?

    吶,一同前進吧?

  • ひとりぼっち』をこわしちゃおう、ほら!

    打破『獨自一人』這局面,來吧!

  • 「どうなっているんだかわからない」

    「到底怎麼了我搞不懂呀」

  • きみはまたきそうだ

    你仍是一臉快要哭出來的樣子

  • いきばっかで つぶっちゃ

    淨是在歎着氣,不去面對現實的話

  • ほら、絶体絶命ぜったいぜつめい!

    看吧,會變得窮途末路的!

  • 「もっと頑張がんばんなきゃおもいも

    「不再努力一點的話

  • 昨日きのうえちゃう!」って

    回憶亦會消失於昨日之中的啊!」

  • まちしてく 無理矢理むりやりだね

    跑過大街 還真有夠亂來的呢

  • 夕暮ゆうぐれ ブルーぶるーになる

    夕陽西沉 心情亦為之變得憂鬱

  • 日差ひざしがざしていく その一瞬いっしゅん

    陽光漸漸消失 在那一瞬間

  • たちまちなげいたかお

    忽然歎息的表情

  • おとく なみだこぼれてえた

    不發一聲 淚水悄然地淚下而消失

  • むごちいさなこのセカイせかい

    這殘酷又細小的世界

  • おおきくきばいて

    露出了巨大的獠牙

  • 一緒いっしょたかったな」と

    「想要在一起呢」

  • きみこころうつむかせる

    讓你的內心變得順從

  • ちいさな言葉ことばじゃ

    雖然小小的說話

  • もう全然ぜんぜんとどかなくても

    早已無法完全傳達得到

  • ちからになりたい

    但也想要變成你的力量

  • たすけたいんだよ。かなえてよ、ねぇ!」

    「想要幫助你啊。實現這願望吧,吶!」

  • しんじる、きみだから。」

    「我相信著,因為是你呢。」

  • 本気ほんき声出こえだして

    用認真的聲線說道

  • 絶対ぜったいダメだめなんかじゃない!

    「絕對不會不行的!

  • きみのぞめば、また出会であえる!」

    若你那樣祈求的話,就能再次見面的!」

  • おおきな深呼吸しんこきゅう

    大口的深呼吸

  • とおくのお月様つきさまに 弱気よわききみ

    朝著遙遠的月光 軟弱的你

  • 「やってやるさ!」と  さけんでいた

    「讓我做給你看呢!」  那般放聲大喊

  • すこしかっこいいかな。まぁ。

    …還挺帥氣的呢。嘛。