視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • captions and subtitles off, 選擇

    s20030132
    607

    秘密基地 - 高田梢枝

    動畫《交響詩篇エウレカセブン》ED1
    演唱、作詞/作曲:高田梢枝
    編曲:TOMI YO
    中文翻譯來源:http://imnerdyandilovebeingnerdy.blogspot.jp/2014/03/by-ed.html

    歌詞
    留言 0

    秘密ひみつ基地きち

    秘密基地

    高田たかだ梢枝こずえ

    高田梢枝


    • あの頃の小さな僕が見上げる

      在那個時候 那小小的我

    • 空はほんとうに広かった

      向上看見的那片天空 真的好廣闊

    • 好きな人をこの手で

      用這一雙手 把喜歡的人

    • 守れると思っていた 本気で

      守護到底 曾經這般想過 認真地想過

    • どうして背が伸びない

      為什麼就是無法長高呢

    • それが悔しかった

      那真是讓人悔恨啊

    • わがままをまだかわいいと

      所謂的任性和 所謂的可愛

    • 勘違いしていたんだ ずっと

      把它們互相混淆 我一直也是如此

    • あきらめることなんて

      放棄吧 之類的想法

    • 思い浮かばなかった ただ前を向いてた

      不曾在我腦海浮現 我只會一直向前而已

    • でも、、、

      只是、、、

    • できないことばかりでa

      無法做到的事情實在太多

    • 早く自由になりたくて

      想要快點變得自由啊

    • いくら手を伸ばしたって

      無論把手伸展得有多遠

    • 届くはずのない 大きな大きな空

      也無法夠得着那 寬廣没有窮盡的那片天空

    • でも僕は何にも疑うこともなく

      即使如此我仍然是 没有一絲一毫迷惘

    • キレイな未来を信じてた

      始終堅信閃耀的未來就在前方

    • 悔しいことがあると こらえ切れなかった

      雖然也有後悔的事 也曾在無法按捺住悲傷時

    • 大きな大きな涙

      滾滾落下大大的淚珠

    • でもあのときの僕の目は何より

      但我覺得那個時候 我的雙目比任何東西

    • 輝いてたと思う

      都還要更加更加耀眼

    • あれから随分背も伸びて

      從那時開始 身高長高了不少

    • 世の中のこと少しわかって

      世間繁俗也多多少少明白了

    • 一生懸命がカッコ悪くて

      拼命努力的姿態實在太不好看

    • 冷めたフリして歩いていたよ

      逐漸變得冷漠 我如是繼續向前

    • でも、、、

      只是、、、

    • 中途半端な僕には

      對半途而廢的我來說

    • 何ひとつできなかった

      連一件事也没能夠完成

    • いつからか僕は

      到底我是從何時開始

    • きらめく明日を信じてたことさえ忘れて

      把對閃耀明天的那份信念給遺忘了呢

    • 自分を守るために

      為了保護好自己

    • たくさんの大切なものを傷つけてた

      把許許多多重要的人事物都給傷害了

    • 遥か遠く真上の空の向こうに

      在遙遙遠方天空之上的那個方向

    • 何があるか知りたくて

      想要知道那裡有着甚麼

    • 「大人になったら必ず行くんだよ。」って

      "如果成為大人的話 一定要到那裡去哦"

    • 約束したんだ

      如此這般立下了約定

    • いくら手を伸ばしたって

      無論把手伸展得有多遠

    • 届くはずのない 大きな大きな空

      也無法夠得着那 寬廣没有窮盡的那片天空

    • でも僕は何にも疑うこともなく

      即使如此我仍然是 没有一絲一毫迷惘

    • キレイな未来を信じてた

      始終堅信閃耀的未來就在前方

    • 悔しいことがあると こらえ切れなかった

      雖然也有後悔的事 也曾在無法按捺住悲傷時

    • 大きな大きな涙

      滾滾落下大大的淚珠

    • でもあのときの僕の目は何より

      但我覺得那個時候 我的雙目比任何東西

    • 輝いてたと思う

      都還要更加更加耀眼

    • あの頃の小さな僕が見上げる

      在那個時候 那小小的我

    • 空はほんとうに広かった

      向上看見的那片天空 真的好廣闊

    • 好きな人をこの手で

      用這一雙手 把喜歡的人

    • 守れると思っていた 本気で

      守護到底 曾經這般想過 認真地想過