モアザンワーズ
坂本真綾
站長
モアザンワーズ - 坂本真綾
電視動畫《Code Geass 亡國的AKITO》(日語:Code Geass 亡国のアキト)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/jordan41018/blog/66416755
モアザン ワーズ
More Than Words
坂本 真綾
-
そこにいる
君 は現在的你
-
今 だけの、君 じゃない不是此時的你
-
今日 までの喜 びや與時至今日的歡愉
-
悲 しみと一緒 に生 きてる悲傷共同活下去吧
-
いちばん
大切 なことは決 して言 わなくていい最重要的事物 決不必說出口
-
この
空 や揺 れる葉音 や世界 が全部 知 ってる這片天空吹拂樹葉搖曳的聲響 世界全都明瞭了
-
自由 って、せつなくないですか?自由 會不會很痛苦?
-
大人 になったんだね你長大了呢
-
自由 って、せつなくないですか?少 しだけ自由 會不會很痛苦? 有那麼一點
-
100の
言葉 より伝 えたいことがある比起千言萬語 我還有話想對你說
-
100の
言葉 より伝 わると信 じている我相信比千言萬語 更能傳達給你
-
涙 も拭 けるくらいに我們明明一直在
-
いつでも
近 くにいたはずなのに能拭去對方眼淚的距離
-
私 は君 の苦 しみや震 えに你的痛苦 你的顫抖
-
何 ひとつ気 づけなかった我卻絲毫沒能察覺
-
本当 に大切 なものは小 さな炎 のように儚 い真正重要的事物 比那小小的火焰還要短暫
-
風 が消 してしまわないように二 つの手 をかざすよ好像讓人擔心一陣風就會將它熄滅 不禁要用雙手呵護著
-
自由 って、せつなくないですか?自由 會不會很痛苦?
-
一人 になったんだね因為變成孤身一人了
-
自由 って、せつなくないですか? どこまでも自由 會不會很痛苦? 無論在哪
-
100の
言葉 より伝 えたいことがある比起千言萬語 我還有話想對你說
-
100の
言葉 より君 だけを想 っている比起千言萬語 我心中只想著你
-
自由 って、せつなくないですか?自由 會不會很痛苦?
-
大人 になったんだね你長大了呢
-
自由 って、せつなくないですか?少 しだけ自由 會不會很痛苦? 有那麼一點
-
自由 って、せつなくないですか?自由 會不會很痛苦?
-
一人 になったんだね因為變成孤身一人了
-
自由 って、せつなくないですか? どこまでも自由 會不會很痛苦? 無論在哪
-
自由 って、せつなくないですか?自由 會不會很痛苦?
-
君 は一人 になったんだね因為你又變成孤身一人了
-
自由 って、せつなくないですか? どこまでも自由 會不會很痛苦? 無論在哪
-
目 の前 の君 は在我面前的你
-
今 の、今 だけの、君 じゃない不是屬於現在的你
-
出会 った幾 つもの喜 びや與邂逅時的歡愉
-
悲 しみと一緒 に生 きてる和悲傷一同活下去