ゆと
6,295

サンタマリア - 米津玄師

歌詞翻譯轉自:http://www44.atwiki.jp/nnioriginal/pages/135.html

歌詞
留言 0

サンタマリアさんたまりあ

聖瑪利亞

米津よねづ玄師けんし


  • てのひらをふたつ かさねたあいだ

    兩片手掌 疊合的中間

  • 一枚いちまい硝子がらすへだてられていた

    一枚玻璃就相隔其間

  • ここは面会室めんかいしつ あなたとぼく

    這裡是會客室 你和我

  • けっしてひとつになりあえないそのままで

    是絕對無法合而為一 就這麼悲慘不幸地

  • はなしをしている

    說起話

  • いまのろいにかけられたままふたりで

    如今遭受詛咒的兩人

  • いくつもうそをついてあるいていくのだろうか

    究竟是說了多少的謊話一路走來的呢

  • しとやかにおもたい沈黙ちんもくやさしさが

    端莊而沉重的沉默與溫柔

  • 見開みひらいたと そのつないでいた

    自那睜大的雙眼流露而出 與那雙眼相視相接

  • あなたはすこわらった

    你稍微笑了

  • サンタマリアさんたまりあ なにわないさ

    喔喔 聖瑪利亞 什麼都不言語

  • まどうだけの言葉ことばたすくらいならば

    若滿溢的盡是迷惘淆惑的話語

  • 様々さまざましあわせをくだいて いのつか

    喔喔 各形各色 的幸福碎裂

  • ようやくあなたに えたのだから

    祈願而疲鈍 總算能與你相見

  • 一緒いっしょにいこう あのひかりほう

    一起走吧 前往那束光的彼方

  • をつなごう 意味いみなんかくたって

    即便牽手也沒有什麼意義

  • いつか紺碧こんぺき仙人掌さぼてんいて

    總有一日湛藍的仙人掌綻放

  • 一枚いちまい硝子がらすくずれるだろうさ

    那一枚玻璃也將傾頹破裂了吧

  • しんじようじゃないか どんな明日あしたでも

    只能這麼相信了吧 不管未來如何

  • かさねたうその

    相信交疊的手與掌總有相觸的那一日

  • のろいがけるのを

    相信詛咒總會解除

  • いまこのあいだにあなたがいなくなったら

    如今倘若就在此刻你消失不見

  • かなしさやおそろしさもえてしまうのだろうか

    所有悲傷和恐懼都會消逝盡去吧

  • くら午後ごご道端みちばたさがしまわった

    在昏暗午後的路旁不斷尋找

  • のろいをかす そのちいさなナイフないふ

    要解除那個詛咒 就用這把小小的刀

  • よごれることのないうた

    就以這首純潔無垢之歌

  • サンタマリアさんたまりあ すべただしいさ

    喔喔 聖瑪利亞 一切所有皆為正確

  • どんな日々ひび過去かこ未来みらい間違まちがいさえも

    不管是怎麼樣的日子 不管過去或未來就連錯誤也好

  • そのには金色こんじき朝日あさひうつれる

    喔喔 那雙眼睛其中倒映搖曳著金色的朝陽

  • 点滴てんてきのように なみだとす

    宛若點滴一般 淚水流落而下

  • そのひとみが いつだってあなたなら

    那雙眼瞳 不論何時都是你

  • んだ 泥濘でいねいなかだって

    就算陷沒落入泥濘之中

  • ここは面会室めんかいしつ 仙人掌さぼてんかない 硝子がらすくずれない

    這裡是會客室 仙人掌仍然尚未綻放 玻璃仍不會破裂傾頹

  • そんななか一本いっぽん蝋燭ろうそくたしかにともつづける

    在那之中一根蠟燭 確實持續燃著丁點火光

  • あなたをつめ あなたにつめられ

    宛若尋找到了你 宛若被你所尋找到

  • しんじることを やめられないように

    像是無法放棄深信的所願

  • サンタマリアさんたまりあ なにわないさ

    喔喔 聖瑪利亞 什麼都不言語

  • まどうだけの言葉ことばたすくらいならば

    若滿溢的盡是迷惘淆惑的話語

  • 様々さまざましあわせをくだいて いのつか

    喔喔 各形各色 的幸福碎裂

  • ようやくあなたに えたのだから

    祈願而疲鈍 總算能與你相見

  • 一緒いっしょにいこう あのひかりほう

    一起走吧 前往那束光的彼方

  • をつなごう 意味いみなんかくたって

    就算牽手沒有任何意義

  • サンタマリアさんたまりあ やみ背負せおいながら

    聖瑪利亞 一邊背負著黑暗

  • 一緒いっしょにいこう あのひかりほう

    一同前去吧 前往那束光的彼方