

ハウトゥー世界征服
まふまふ×天月

ゆと
ハウトゥー 世界 征服
How To 征服世界
まふまふ×天月
-
泣きべそばっかかいてんのはどちら様
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀
-
笑われた分だけやり返せ
淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧
-
今に見てろと
「你給我看着瞧吧」
-
手に取った物は
那樣說 雖然我手上所拿着的
-
爆弾やナイフなんて物じゃないけど
並不是炸彈或者小刀之類的物品呢
-
一切合切今後どうなったって約束しよう
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧
-
背中の値札を引き剥がせ
將背上的價錢牌 撕下來吧
-
廃材みたいな 毎日だけど
雖然是 像個廢物一樣的每一天
-
捨てるのはまだ早いだろ
不過將其捨棄 還為之尚早吧
-
今日も打ち震えながら
明天的我今天也 仍是顫抖不安地
-
終点駅のホームで
在終點站的月台上等待着
-
明日の僕がまだ待っている
明日的我 持續地等待著
-
わがままで鈍間な主のお迎えを
迎接那 任性而 遲鈍的 主人
-
どうせ幾年経って車が空飛べど
反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔
-
きっと何年経って機械が喋れども
即使再過多少年 機械也一定能說話也好
-
何だって言いたいんだ 便利って言う前に
想要說些什麼呢 在說著「很方便」這樣的話之前
-
心の傷口を治してくれ
請先治好 我內心的傷口吧
-
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
-
そんなもので幸せを乞うのなら
假若以那樣的東西去哀求幸福的話
-
優しい人にならなくちゃ
那我就不得不當個溫柔的人呢
-
僕は僕を肯定していけるかな
如此一來我 大概就能 肯定自己了吧
-
頭を上げて前向けと言われても
就算被人說要抬頭望前
-
暗闇じゃ前もクソもないな
在一片黑暗之中的話 前方什麼都看不見呢
-
一人で居れど 二人で居れど
不管是一人獨處 還是兩人一起
-
孤独は孤独に変わりゃしねえ
孤獨就是孤獨 這是不會改變的吧
-
死にたいとか そんな歌を歌って
想要去死之類的 唱着那樣的歌
-
またそれかと杭を打たれた
那樣的話又會再次惹人厭惡的吧
-
だけれども それ程の事しか
不過即使如此 除了那様的事之外
-
口から溢れる言葉がどうしても見つからないや
還能從我口中說出的話語 怎麼也 找不到呀
-
今日の僕はまたこうして
今天的我又再這樣
-
ゲーセンに吸い込まれる
被遊戲中心吸引進去了
-
明日が来なければいいのにな
明天不要來到就好呢
-
最終列車の汽笛が煩く鳴り響く
尾班列車的嗚笛聲 吵鬧煩厭地 嗚響起來
-
どうせ愛なんてって薄幸ぶって強がっても
反正說着「不過就是愛什麼的而已」那樣裝作薄幸逞強也好
-
きっと本心じゃ疚しさに襲われて
良心也一定是感到於心有愧的吧
-
どうだい現状の僕は そうかいどうしようもないな
你怎麼看呢現狀的我 是嗎已經無藥可救了呀
-
うるさいなお前なんて大嫌いだ
煩死了呀我最討厭你呀
-
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
-
そんなもので命が飛ぶのなら
假若因那樣的東西而死亡的話
-
優しい人にならなくちゃ
那我就不得不當個溫柔的人呢
-
僕は僕を肯定していたい
我想要肯定自己呀
-
優しい人にならなくちゃ
我不得不當個溫柔的人呢
-
心が悴む前に
在此心變得麻木之前