シネコ

MAD BULLET"S" - 新川昌一(保志総一朗)、新川恭二(花江夏樹)

電視動畫《刀劍神域II》(日語:ソードアート・オンラインII)印象曲。
中文翻譯轉自:http://www.mddmm.com/thread-15855-1-1.html

站長補充

只有靜態畫面的動漫歌曲,直接改成M○○格式

歌詞
留言 0

MAD BULLET"S"

新川しんかわ昌一しょういち(保志ほし総一朗そういちろう)、新川しんかわ恭二きょうじ(花江はなえ夏樹なつき)


  • かぜすさ荒野こうやつど理由りゆうならたったひと

    在狂風勁吹的荒野聚集的理由只有一個

  • ただつよさだけをもとめてる

    我所嚮往的只是強大

  • だれもがきそねら栄冠えいかんはたったひと

    人人拚死相爭企圖奪取的榮冠唯有一頂

  • もうそんなものだけではりなくて

    那種東西已無法令我滿足

  • このつよさをこのちからしめすのだ そのためになら

    我要將這份強大 這股力量 展示於人前 為達此目的

  • なにもいといはしない、手段しゅだんさえ…

    我願不惜代價 不擇手段…

  • 勝利しょうりだけじゃ退屈たいくつなGAME 恐怖きょうふ必要ひつようだろう

    僅有勝敗的遊戲多麼乏味 此處需要的是恐懼

  • いのちけで死線しせんもぐるような…

    就像賭上性命 跨越險地那般…

  • きみはまだらないみたいだ きみったちからにね

    看來你似乎還不瞭解自己擁有的力量

  • ぼくだけが理解りかい(わか)ってあげる そうその素晴すばらしさ

    只有我才理解你那份力量的偉大

  • はなてよBULLET いてみろ

    發射子彈吧 將你的敵人射穿

  • ああきみが (Sie werden balt sterben)

    啊啊 (你們必將喪命)

  • しくて (So now it's show time)

    好想要你 (好戲即將上演)

  • ぼくのものだ

    …你是我的

  • くろほしわらおう 標的ひょうてきさだめた

    與黑星共歡笑 其目標已鎖定

  • 伝説でんせつ生贄いけにえに そのいのち

    汝之生命將成為傳說的祭品

  • こえるかこのこえきずえぐこえ

    你可聽到我的聲音 你可知我的傷口被人撒鹽

  • こぼすこのみで GAME OVER(おわり)をげようか

    要不要嘴角帶著微笑的我跟你道一聲“遊戲結束”呀

  • あのけた屈辱くつじょくいまもまだ わすれないわすれはしない

    那一日所受的屈辱 我至今無法忘懷 也不會忘懷

  • ぼくだましたつみおおきい

    你欺騙我的罪是很大的

  • だれ最強さいきょう証明しょうめいしよう

    要向你證明 誰是最強

  • はしれよBULLET あのにまでも

    飛馳吧 子彈 一直到陰曹地府

  • 十字架じゅうじかを (Sie werden balt sterben)

    將十字架 (你們必將喪命)

  • そのに (So it's show time)

    負於汝身 (好戲即將上演)

  • あつあつたけりゆくGAMEこのうららすため

    這遊戲讓我熱血沸騰 興奮難已 一切都為消解心中之怨氣

  • ぼくのことを拒絶きょぜつするというなら この

    既然你拒絶了我 我就要親手將你

  • …このじゅうは、じゅう(デスですガンがん)だ!!

    …這把槍的名字是 死槍!!

  • あかえている 愛憎あいぞうえている

    赤色的眼在燃燒 是愛恨令它燃燒

  • 現実げんじつ代償だいしょうに そのいのち

    你的命 就是你為事實付出的代價

  • おもせこのこえわすれられた過去かこ

    回憶起這嗓音 回憶起那些被忘卻的過去吧

  • かげまとしのびて はなしはしない

    它們將拖著黑影悄無聲息 誓不令你解脫

  • だれかなわない だれとどかない

    無人能敵 無人能及

  • だれもがただのぞんだつよさを

    人人嚮往的強大啊

  • 漆黒しっこくじゅうはな銃弾じゅうだん

    這把漆黑之槍射出的子彈

  • まだすべてをわらせはしない さあ

    不會令一切就這樣結束 來吧