

Morning Arch
河野マリナ

站長
Morning Arch - 河野マリナ
電視動畫《A頻道》(日語:Aチャンネル)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110603000015KK08014
Morning Arch
河野 マリナ
-
フワ・フワ・フユウして
輕飄飄的浮游著
-
キラめく遠くの空と ひとつになる
與遙遠閃爍的天際 融為一體
-
風読み気ままな わたしのゆくえは彼方
不隨風向指示自由飛翔的我 目的地會是那地方
-
一緒に行こう?
一起去吧?
-
深呼吸はずんでく世界の spring breath
世界的spring breath(春息) 深呼吸逐漸急速
-
太陽にあつまるのみんなの笑顔
在太陽之下集合 眾人的笑容
-
オハヨウとサヨナラの間はわたし達だけ
早安與再見聲音的隙間中 只有我們
-
なんでもできるね
甚麼事也可以實行
-
透き通る日差し うまれたての空
通透的陽光 與早上黎明的天空
-
待ちあわせた 約束のmorning arch
Morning arch 約定好在同一時間出現
-
手を振るキミへと とっておきの今日を渡そう
把好好保存的今天 交給那揮著手的你
-
お喋りがはじまる
二人開始閒聊
-
ソワ・ソワ・惹きあう
心神不定 我們被互相吸引
-
ココロの仕組みは不思議 つながってく
內心結構的組成 真不可思議 逐漸結合在一起
-
受け取るバトンに 誰かのやさしい気持ち
在你給我的接力棒中 存在了某人溫柔的心意
-
ひとりじゃない
我並不是孤獨一人
-
虹色の交差点 光のスプリンクラー
彩虹色的十字路口 閃閃發光在草地上噴水的花灑
-
あといくつあつめたら永遠になる?
這些東西 還要收集多少 才能夠成為永遠?
-
うれしくてたのしくて、どうして切ないなんて
這些日子過的快樂開心 為何還會感到牽掛
-
うまく言えないよ
實在不能好好解釋
-
何度目の季節 かさねてく朝に
見證著我們經歷過許多季節的早上
-
同じだけの とまどいも連れて
把相同的困惑帶著走
-
隣のキミから こぼれた微笑みに触れたよ
在我旁邊的你身上 觸摸到那滿溢出來的微笑
-
日だまりに似てるね
彷彿是充滿陽光照射的大地
-
大人になってくうちに 消えてしまう感覚?
在逐漸成為大人的時間裡 悄悄地消失的感覺?
-
子供のままでいたって 忘れてしまいそうだよ
曾說過一直也要做小孩 好像也忘掉了
-
今、確かに聞こえる わたしを呼ぶ足音
現在 確實地聽見 呼叫我的腳步聲
-
大好きな光 くぐり続けようmorning arch
繼續沐浴於我喜歡的陽光下morning arch
-
深呼吸はずんでく世界の spring breath
世界的spring breath(春息) 深呼吸逐漸急速
-
太陽にあつまるのみんなの笑顔
在太陽之下集合 眾人的笑容
-
うれしくてたのしくて、何かを追いかけるように
快樂的 愉快的 好像追趕著甚麼似的
-
駆け抜けていくの
一直向前衝刺
-
透き通る…
通透的…
-
透き通る日射し うまれたての空
通透的陽光 與早上黎明的天空
-
待ちあわせた 約束のmorning arch
Morning arch約定好在同一時間出現
-
手を振るキミへと とっておきの今日を渡そう
把好好保存的今天 交給那揮著手的你
-
お喋りがはじまる
二人又開始閒聊了