サクラミチ
東方神起
站長
サクラ ミチ
櫻花路
東方神起
-
未来(さき)はどこへ 続くのだろう
未來將會通向何方
-
君と出会い 別れた道
在這與你相遇 在分別的路上
-
いつかまたここでと誓って
許下何時在這裡再見的誓言
-
僕達は それぞれに 向かって行った
我們走向了不同的方向
-
約束した この場所には
在這約好的地方
-
今日も優しい 色が舞った
今天也有櫻花飛舞
-
僕は目を閉じ 君を待ちながら
我閉上眼睛地等著你
-
あの夜の 続きを 眺めた
遙想著那個夜晚
-
桜 降る夜に 君を抱きしめた
在這櫻花散落的夜晚 抱緊了你
-
散り行く世界が 止まって映った
世界定格在那一刻
-
どうかこのままで ずっとこのままで
就這樣下去吧 一直這樣下去吧
-
戻らない今を 繋ぎ止めようとした
即使無法回去 也想與你緊緊相連
-
だけど この先が 不安な日々でも
即使未來充滿不安
-
君が笑うなら 前に進まなきゃ
只要有你的微笑 我就要勇往直前
-
きっと大丈夫 離れたとしても
即使離別也沒關係的
-
きっと大丈夫 ずっと繋がっている
沒關係的 我們一直緊緊相連
-
WOW~
-
あれから数年が過ぎて
那之後過了許多年
-
変わったことも 変わらぬことも
改變了的事也好 未曾改變的事也罷
-
思い通りの 未来(いま)じゃなくても
即使不如今日所想
-
君にまた 巡り会う そう信じた
我也依舊相信我們會再次相見
-
小さな不安と 希望に
小小的不安與希望
-
胸の音を重ねながら
與內心的聲音重疊
-
視界の中に 君の影を
眼中出現了你的身影
-
感じては この手を伸ばした
向你伸出了手
-
振り向いた君 流れ出した時間
回過頭的你 感受到了流逝的時光
-
舞落ちる桜 二人を包んだ
飛舞飄落的櫻花 將二人包圍
-
止まった鼓動が 再び刻んで
平靜的心再次跳動
-
永遠に続く 鐘の様に響いた
就像那永不停歇的鐘聲
-
あの時のままに 君を抱きしめた
就像當初那樣緊緊地擁抱你
-
あの時より強く 強く抱きしめた
比那時更緊 更緊的擁抱你
-
もう一度歩こう 一緒に歩こう
再一次前行 一起走吧
-
桜道がほら 明日へ続いている
看那櫻花之路 一直通往明天