站長
817

Million of Bravery - ChouCho

《擴散性百萬亞瑟王》(日語:拡散性ミリオンアーサー)線上卡片戰鬥RPG主題曲。
中文翻譯轉自:http://alicec1025.pixnet.net/blog/post/95304980

歌詞
留言 0

Million of Bravery

ChouCho


  • 聞き分けない 心は

    這顆任性的心

  • 何故に 疼くのかしら

    為什麼會讓人感到這般心疼

  • 鈍色に沈む 大空に

    在陷入深灰色的天空中

  • 光を、放て

    將光芒、綻放

  • 残酷な宿命?

    殘酷的宿命?

  • 予定調和のミライ?(average destiny)

    還是風平良靜的未來?(average destiny)

  • 自分がかわいそ?

    覺得自己很可憐嗎?

  • …ほんとバカじゃない?

    …這不是很愚昧嗎?

  • ツヨクなればいい

    只要變強就好了

  • ただそれだけでしょ(You owe it to yourself)

    僅僅就是這樣對吧(You owe it to yourself)

  • 傷が増えるたび

    每當傷痕增加的時候

  • 私は笑うんだ

    我更會笑臉相迎

  • 見えない見つけたい

    儘管看不見也想要去

  • この深く淀む森の中で

    在這深邃污濁的森林之中尋找到

  • Bravery!!(Owe to myself!!)

  • 運命を超える強さで

    用超越命運的力量

  • 刹那を斬り刻みゆく(錆びることのない剣持って)

    將會把這瞬間劃破 (手持永不生銹的劍)

  • 失うほど

    即使將失去一切

  • もっともっとツヨクなる(ずっとずっと深く深く)

    也要變得更強更強 (更加深厚更加深厚)

  • Stronger Huger:Bravery!!

  • 誰のため!だとか かっこつけてるけど

    為了某個人!什麼的 雖然這樣耍著帥

  • 『自分が可愛い』

    『認為自己很可愛』

  • …否定できます?

    …但是能否定嗎?

  • 欲しいものあるなら

    有想要得到手的事物的話

  • 牙をむけばいい(You've got to realize)

    那就咬緊牙關迎向吧(You've got to realize)

  • 自分も救えず誰かを救えるの?

    連自己也拯救不了 那還能拯救得了誰呢?

  • 暗闇 それはね

    黑暗 這種事物

  • 目を閉じてるだけ 自分次第

    是否閉上眼睛不去探看 就由自己決定

  • Bravery!!(My life is mine!!)

  • 私もいつか消えゆく

    我也總有一天會消失

  • 母なる土へと還る(借り物のカラダ旅立つ)

    回歸大地(用借回來的身體起程)

  • 消せない傷 軌跡に刻み込め(もっともっと強く強く)

    消抹不了的傷痕 將軌跡深深地刻進去了(更強更強地)

  • Stronger Huger:Bravery!!

  • 朽ち果ててゆくことを

    逐漸枯萎的事物

  • 誰かが願うたびに

    當誰對此祈願的時候

  • 私を突き動かす炎

    那撼動我心的火焰

  • 熱を増してゆくんだ

    如今越發炙熱

  • 聞き分けない心は

    這顆任性的心

  • 何故に疼くのかしら

    為什麼會這般讓人感到心疼

  • 鈍色に沈む大空に

    在陷入深灰色的天空中

  • 光を、放て。

    將光芒、綻放

  • 運命を…

    不單是超越命運…

  • 伝説を超える強さで

    更是以超越傳說的強悍

  • 刹那を斬り刻みゆく(錆びることのない剣持って)

    將這瞬間劃破 (手持永不生銹的劍)

  • 失うほど

    即使將失去一切

  • もっともっとツヨクなる(ずっとずっと深く深く)

    也要變得更強更強 (更加深厚更加深厚)

  • Stronger Huger:Bravery!!

  • Stronger Huger:Bravery!!