クリスマスの日じゃなくていいから
『ユイカ』
站長
クリスマス の日 じゃなくていいから
『ユイカ 』
-
街灯 の明 かりに在沒有注意到
The night is so bright
-
気 づかないくらいに路燈燈光的
You can't even notice
-
明 るい夜 は明亮的夜晚
The lights from the street lamps
-
一人 で歩 くには若一人獨行
It was a bit too cold
-
ちょっと
寒 すぎたみたいなの。似乎太過寒冷
For me to walk alone I guess
-
私 わがままは言 わない。我不會說任性的話
I won't be selfish
-
高 いプレゼント もいらない。也不用你買昂貴的禮物
I don't need expensive presents
-
イルミネーション だって哪怕外面彩燈璀璨
I don't mind not seeing the illuminations
-
貴方 がインドア なら行 かない。若你要待在家裡 我也不會出門
If you prefer staying indoors.
-
私 大人 になったの、我已經長大了
I've grown up now
-
もう“
会 いたい”なんて言 わないから。不會再說“想見你”了
I won't say "I want to see you" anymore
-
クリスマス の日 じゃなくていいから哪怕不是聖誕節也好
It doesn't have to be Chirstmas Day
-
貴方 の隣 で ちょっとだけ勘違 いさせて。我想在你的身邊 稍稍引起別人的誤會
Just let me be by your side, And pretend that I'm yours
-
私 は貴方 の何番目 でもいいから。無論我是你的第幾個約會對象都行
I don't mind being one of the girls in line
-
イルミネーション が片付 いた頃 でいいから。哪怕等到彩燈熄滅之時 我也無所謂
It's okay if the illuminations are taken down already
-
私 本当 はね、其實我
To be honest,
-
冷 え性 だし很容易著涼
I get cold easily
-
ポッケ にカイロ あるけど、所以懷裡總揣著暖寶寶
I have a heat pack in my pocket
-
貴方 が「寒 い。」と言 ったときに但你只要說「冷」
But it's a secret because
-
「
私 あったかいよ。」って我就會說「我不冷」
When you say "I'm cold,"
-
手 を繋 ぐために内緒 にしてるの。是為了和你牽手才瞞著沒說
I can say "I'm warm" and hold your hand
-
私 重 たくなんかないよ。我不會給你壓力
I'm not clingy at all
-
他 の人 と遊 んでもいいよ。不會在意你和別人一起玩
You can play around with other people
-
LINEの
返信 だって至於回LINE消息的時間
I'll adjust to your pace
-
貴方 のペース に合 わせるよ。都按你的節奏來
Of when to answer messages
-
私 もう子供 じゃないの、我已經不是小孩子了
I'm not a child anymore
-
たとえ
貴方 がリアクション だけで終 わらせても就算你只是敷衍了事
Even if you end the conversation with just a reaction,
-
追 いLINEしないから。我也不會一直給你發消息
I won't ask for more
-
クリスマス の日 はきっと貴方 が最近 よく話 すあの子 と聖誕節那一天 你一定會和最近經常聊天的她
I guess on Christmas Day, You'll spend time with that girl
-
過 ごすんでしょ。一起度過吧
You've been talking about lately
-
私 あの子 と貴方 が出会 うずっと前 から可在你認識她之前
Even though, I liked you way before
-
貴方 のことが好 きだったのにな。我很早就 喜歡上你了啊
You met her
-
クリスマス の日 はちょっと かわいい服 を着 て等到聖誕節那天 我會穿上可愛的衣服
On Christmas Day I'll, Be dressed a bit nicely
-
いつ
貴方 に呼 ばれても いいようにしておくね。無論你什麼時候來喊我 我都會等你
So I can meet you, Whenever you call
-
都合 がいい子 になんて ならないと思 っていたのにな。雖然不想讓你認為 我是一個呼之即來的女孩
I never thought I'd be, That kind of a girl
-
クリスマス の日 じゃなくていいから哪怕不是聖誕節也好
It doesn't have to be Christmas Day
-
なんて
嘘 なの、ごめん。對不起 我說謊了
That's a lie, sorry
-
今 までの全部 嘘 なの。我說的一切都是騙你的
All of it was a lie
-
私 は大人 じゃないし、わがままだし、我其實還沒長大
I'm not grown up,
-
貴方 のことなんか好 きじゃないよ、還那麼任性 對你的感情也不是喜歡
I'm selfish, I don't like you at all,
-
愛 してたんだよ。而是愛啊
I loved you
-
最後 に一 つだけ嘘 をつくよ、讓我最後再騙你一次吧
This is my last lie
-
出会 わなきゃよかった。真希望從來沒有遇見過你
I wish we never met.