

クリスマスの日じゃなくていいから
『ユイカ』

站長
クリスマスの日じゃなくていいから - 『ユイカ』
- 作詞
- ユイカ
- 作曲
- ユイカ
- 編曲
- 小名川高弘
- 發行日期
- 2024/12/06 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=W6nUi-45LiA
クリスマス の日 じゃなくていいから
『ユイカ 』
-
街灯の明かりに
在沒有注意到
The night is so bright
-
気づかないくらいに
路燈燈光的
You can't even notice
-
明るい夜は
明亮的夜晚
The lights from the street lamps
-
一人で歩くには
若一人獨行
It was a bit too cold
-
ちょっと寒すぎたみたいなの。
似乎太過寒冷
For me to walk alone I guess
-
私わがままは言わない。
我不會說任性的話
I won't be selfish
-
高いプレゼントもいらない。
也不用你買昂貴的禮物
I don't need expensive presents
-
イルミネーションだって
哪怕外面彩燈璀璨
I don't mind not seeing the illuminations
-
貴方がインドアなら行かない。
若你要待在家裡 我也不會出門
If you prefer staying indoors.
-
私大人になったの、
我已經長大了
I've grown up now
-
もう“会いたい”なんて言わないから。
不會再說“想見你”了
I won't say "I want to see you" anymore
-
クリスマスの日じゃなくていいから
哪怕不是聖誕節也好
It doesn't have to be Chirstmas Day
-
貴方の隣で ちょっとだけ勘違いさせて。
我想在你的身邊 稍稍引起別人的誤會
Just let me be by your side, And pretend that I'm yours
-
私は貴方の何番目でもいいから。
無論我是你的第幾個約會對象都行
I don't mind being one of the girls in line
-
イルミネーションが片付いた頃でいいから。
哪怕等到彩燈熄滅之時 我也無所謂
It's okay if the illuminations are taken down already
-
私本当はね、
其實我
To be honest,
-
冷え性だし
很容易著涼
I get cold easily
-
ポッケにカイロあるけど、
所以懷裡總揣著暖寶寶
I have a heat pack in my pocket
-
貴方が「寒い。」と言ったときに
但你只要說「冷」
But it's a secret because
-
「私あったかいよ。」って
我就會說「我不冷」
When you say "I'm cold,"
-
手を繋ぐために内緒にしてるの。
是為了和你牽手才瞞著沒說
I can say "I'm warm" and hold your hand
-
私重たくなんかないよ。
我不會給你壓力
I'm not clingy at all
-
他の人と遊んでもいいよ。
不會在意你和別人一起玩
You can play around with other people
-
LINEの返信だって
至於回LINE消息的時間
I'll adjust to your pace
-
貴方のペースに合わせるよ。
都按你的節奏來
Of when to answer messages
-
私もう子供じゃないの、
我已經不是小孩子了
I'm not a child anymore
-
たとえ貴方がリアクションだけで終わらせても
就算你只是敷衍了事
Even if you end the conversation with just a reaction,
-
追いLINEしないから。
我也不會一直給你發消息
I won't ask for more
-
クリスマスの日はきっと 貴方が最近よく話すあの子と
聖誕節那一天 你一定會和最近經常聊天的她
I guess on Christmas Day, You'll spend time with that girl
-
過ごすんでしょ。
一起度過吧
You've been talking about lately
-
私あの子と貴方が 出会うずっと前から
可在你認識她之前
Even though, I liked you way before
-
貴方のことが好きだったのにな。
我很早就 喜歡上你了啊
You met her
-
クリスマスの日はちょっと かわいい服を着て
等到聖誕節那天 我會穿上可愛的衣服
On Christmas Day I'll, Be dressed a bit nicely
-
いつ貴方に呼ばれても いいようにしておくね。
無論你什麼時候來喊我 我都會等你
So I can meet you, Whenever you call
-
都合がいい子になんて ならないと思っていたのにな。
雖然不想讓你認為 我是一個呼之即來的女孩
I never thought I'd be, That kind of a girl
-
クリスマスの日じゃなくていいから
哪怕不是聖誕節也好
It doesn't have to be Christmas Day
-
なんて嘘なの、ごめん。
對不起 我說謊了
That's a lie, sorry
-
今までの全部嘘なの。
我說的一切都是騙你的
All of it was a lie
-
私は大人じゃないし、わがままだし、
我其實還沒長大
I'm not grown up,
-
貴方のことなんか好きじゃないよ、
還那麼任性 對你的感情也不是喜歡
I'm selfish, I don't like you at all,
-
愛してたんだよ。
而是愛啊
I loved you
-
最後に一つだけ嘘をつくよ、
讓我最後再騙你一次吧
This is my last lie
-
出会わなきゃよかった。
真希望從來沒有遇見過你
I wish we never met.