站長
309

夢が覚めても - 白鷺陽芽(小倉唯)&綾小路美月(上坂すみれ)

電視動畫《百合是我的工作!》(日語:私の百合はお仕事です!)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mobile.moegirl.org.cn/哪怕夢醒了

歌詞
留言 0

ゆめめても

哪怕夢醒了

白鷺しらさぎ陽芽ひめ(小倉唯おぐらゆい)&綾小路あやのこうじ美月みづき(上坂うえさかすみれ)


  • きみわたしあいだ れてたしかめる距離きょり

    你與我之間 距離伸手就能確認

  • ホントほんと気持きもかくしたままで

    然而真正的心意 仍然隱藏於心

  • 言葉ことばうらうらさぐってまた傷付きずつ

    在語言層層掩蓋中 尋找著而又受傷

  • 何度なんどだって期待きたいした バカばかじゃないよね

    不知期待過多少次 看起來不是很傻嗎

  • ゆめめても そばにいさせて

    即使從夢中醒來 也讓我留在你身邊

  • もう一度いちど (もう一度いちど) 出会であいからやりなおせたら… (出会であなおせたら)

    再一次 (再一次) 若能與你從頭再相遇… (再次與你相遇)

  • きみわたしあいだ うそとこの本音ほんね(しんじつ)が

    你與我之間 謊言與這份真正的想法

  • いつか裏返うらがえときるの?

    總有一天會有背叛的時候嗎?

  • だけどまだすこしだけ このままの二人ふたりでいよう

    但是我想繼續這樣 再保持二人的關係一小會

  • ゆめ現実げんじつ狭間はざま笑顔えがおせてよ

    在夢與現實的間隙中 讓我看看你的笑容吧

  • 大切たいせつおもうほど 空回からまわりでごめんね

    越是想要珍惜越是徘徊不前 對不起呢

  • わらっていてしいのに かせてばかり

    明明希望你能笑著 卻總是讓你哭泣

  • うそわたしまもっていたの

    用謊言 一直守護著我

  • もう二度にどと (もう二度にどと) きずつきたくはないから (きたくないから)

    我再也不想受傷了

  • きみわたしあいだ 背中合せなかあわせのおも

    你與我之間 背道而馳的想法

  • けばそこにこたえがある

    只要回頭那裡就有答案

  • だけどまだすこしだけ づかないふりしていよう

    但是我想繼續這樣 假裝沒注意到一小會

  • どうせわるがくるなら はじまらないで

    反正總有結束的一天 那就不要開始

  • もしも世界せかいが (世界せかいが)

    要是整個世界 (整個世界)

  • 明日あしたわるとしたなら (わるなら)

    明天就會毀滅的話 (毀滅的話)

  • わたしは (あなたは)

    我會 (你會)

  • 最後さいごのその瞬間しゅんかん(とき)を (その瞬間しゅんかん(とき)を)

    在最後的那一瞬間 (那一瞬間)

  • だれきるの?

    和誰一起活著?

  • うそホントほんとあいだ 二人ふたりかなでたおと

    謊言與真實之間 二人奏響的旋律

  • いまでもこのむねひびいてる

    直到現在仍在我的心中迴響

  • だからまだすこしだけ このままの二人ふたりでいよう

    但是我想繼續這樣 再保持二人的關係一小會

  • ゆめ現実げんじつ狭間はざま笑顔えがおせてよ

    在夢與現實的間隙中 讓我看看你的笑顏吧

  • どうかこのまま

    請就繼續保持這樣

  • もうすこしだけ

    再保持這樣一小會