

タペストリー
Snow Man

站長
タペストリー - Snow Man
日影《我的幸福婚約》(日語:わたしの幸せな結婚)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5665052
譯者:ゆきの
タペストリー
Snow Man
-
恋綴り 涙 風に揺れて
以戀愛點綴的淚水 在風中搖曳
-
貴方を想って胸が鳴く
想著你的心情在胸中高鳴
-
二人永遠に導いて
引導兩人走向永遠
-
今すぐ隣(そば)へ…
現在就朝你身旁奔去…
-
晴れている空なのに 雨が今肩を叩くよ
天明明是如此晴朗 雨水卻不斷地敲擊在肩上
-
居場所探す悲しみが 泣き出したせいかな
是因為找尋不到自己歸所的悲傷 而哭出來的嗎
-
瞳閉じれば (いつでも) 貴方の鼓動が響いてる
閉上眼的話 (不論何時) 你的心跳回響在耳際
-
触れる指先 (頬伝って) 孤独を溶かしてゆく
輕觸的指尖 (順著臉頰) 將孤獨漸漸溶化
-
恋焦がれ 空を 儚く舞う
墜入情網 在空中飄渺地飛舞
-
この想いが零れぬ様に
如同這份感情滿溢而出
-
轍照らす 月明り
皎潔的月光照亮車轍
-
今 何処へ行こう
現在 朝著何處前行
-
永遠の愛と引き換えに
為了交換永遠的愛
-
全てを投げ出してもいいから
就算孤注一擲也可以
-
孤独 終わらせに行こう
去終結孤獨吧
-
切なさや運命を越える為 名前を叫んだ
為了跨越悲傷和命運 而呼喊名字
-
居場所なら其処にあると 陽だまりに咲いた花
歸所的話就在那處 在陽光下盛開的花
-
夜が来る度 (いつでも) 自分が消えてしまわぬ様に
每當夜幕降臨 (無論何時) 自己彷彿就如消失了般
-
照らす行き先 (結び合って) 繋いだ手は解かない…
照亮的目的地 (相互結合) 牽著的手無法分離…
-
絡まる糸を解いて行く一人が二人に変わる
去解開糾纏不清的絲線 一個人變成兩個人
-
心の隙間は互いが埋めるから
內心的間隙 將會互相填滿
-
涙の傘になろう…
成為淚水之傘吧…
-
恋慕う 願い 風に揺れて
思慕之願 在風中搖曳
-
この想いが零れぬ様に
如同這份感情滿溢而出
-
愛し想い 導いて
惹人憐愛的思念 牽引著
-
今 何処へ行こう
現在 朝著何處前行
-
永遠の愛と引き換えに
為了交換永遠的愛
-
全てを投げ出してもいいから
就算孤注一擲也可以
-
二人で綴る物語(ストーリー)
兩人編綴成的物語
-
物語(ストーリー)…
物語…