站長
2,204

タペストリー - Snow Man

日影《我的幸福婚約》(日語:わたしの幸せな結婚)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5665052
譯者:ゆきの

歌詞
留言 0

タペストリーたぺすとりー

Snow Man


  • こいつづなみだ かぜれて

    以戀愛點綴的淚水 在風中搖曳

  • 貴方あなたおもってむね

    想著你的心情在胸中高鳴

  • 二人ふたり永遠とわみちびいて

    引導兩人走向永遠

  • いますぐとなり(そば)へ…

    現在就朝你身旁奔去…

  • れているそらなのに あめいまかたたたくよ

    天明明是如此晴朗 雨水卻不斷地敲擊在肩上

  • 居場所いばしょさがかなしみが したせいかな

    是因為找尋不到自己歸所的悲傷 而哭出來的嗎

  • ひとみじれば (いつでも) 貴方あなた鼓動こどうひびいてる

    閉上眼的話 (不論何時) 你的心跳回響在耳際

  • れる指先ゆびさき (ほほつたって) 孤独こどくかしてゆく

    輕觸的指尖 (順著臉頰) 將孤獨漸漸溶化

  • 恋焦こいこがれ そらはかな

    墜入情網 在空中飄渺地飛舞

  • このおもいがこぼれぬよう

    如同這份感情滿溢而出

  • わだちらす 月明つきあか

    皎潔的月光照亮車轍

  • いま 何処どここう

    現在 朝著何處前行

  • 永遠とわあいえに

    為了交換永遠的愛

  • すべてをしてもいいから

    就算孤注一擲也可以

  • 孤独こどく わらせにこう

    去終結孤獨吧

  • せつなさや運命うんめいえるため 名前なまえさけんだ

    為了跨越悲傷和命運 而呼喊名字

  • 居場所いばしょなら其処そこにあると だまりにいたはな

    歸所的話就在那處 在陽光下盛開的花

  • よるたび (いつでも) 自分じぶんえてしまわぬよう

    每當夜幕降臨 (無論何時) 自己彷彿就如消失了般

  • らすさき (むすって) つないだほどかない…

    照亮的目的地 (相互結合) 牽著的手無法分離…

  • からまるいといて一人ひとり二人ふたりわる

    去解開糾纏不清的絲線 一個人變成兩個人

  • こころ隙間すきまたがいがめるから

    內心的間隙 將會互相填滿

  • なみだかさになろう…

    成為淚水之傘吧…

  • 恋慕こいしたねがかぜれて

    思慕之願 在風中搖曳

  • このおもいがこぼれぬよう

    如同這份感情滿溢而出

  • いとおもみちびいて

    惹人憐愛的思念 牽引著

  • いま 何処どここう

    現在 朝著何處前行

  • 永遠とわあいえに

    為了交換永遠的愛

  • すべてをしてもいいから

    就算孤注一擲也可以

  • 二人ふたりつづ物語ものがたり(ストーリーすとーりー)

    兩人編綴成的物語

  • 物語ものがたり(ストーリーすとーりー)…

    物語…