

幸せ
Omoinotake

站長
幸 せ
Omoinotake
-
きっと知らないだろう
你可知道
-
捨ててしまいたい過去を
那想要捨棄的過去
-
ふたりの序章だと 意味をくれたこと
意味著兩個人的開始
-
きっと知らないだろう
你可知道
-
君が呼ぶ僕の名前
你呼喚我的名字
-
由来より大きな 意味をくれたこと
賦予了它更多的意義
-
飲み干した 甘いサイダー
飲盡甜膩的蘇打
-
むせ返る 僕を笑った
被嗆到的我不禁失笑
-
繕った 笑顔なんか もういらないね
看來已無需那虛假的笑容
-
どうして どうして
為什麼 為什麼
-
もらって ばかりいる僕を
面對一味索取的我
-
愛しいと言うの 僕は何を
你卻訴說愛戀
-
返して 返して
要如何 要如何
-
生きて 行けるんだろうか
在餘生中回應你
-
眩しい想いが 満ちて行く
耀眼的思念在心頭滿溢
-
この感情の 名前をそっと
輕輕將這份感情的名字
-
君に伝えよう 「幸せ」
告訴你 那就是「幸福」
-
やっと知ったんだよ
我終於知道
-
言い合った果てにあるもの
在爭吵的終點
-
さよならだけじゃない そんなことさえを
不只有離別 而我曾未知曉
-
ずっと知りたいんだよ
我那麼想了解
-
君の目に映る世界
映在你眼中的世界
-
頼りない指を ほどかない訳を
無法鬆開那纖細手指的理由
-
君が編んだ 長いマフラー
你織了長圍巾
-
似合わない 僕を笑った
卻笑我不合適
-
「来年は」 その言葉に 生かされて
一句「等明年」 給了我生存的意義
-
どうして どうして
為什麼 為什麼
-
もらって ばかりいる僕を
面對一味索取的我
-
愛しいと言うの 僕は何を
你卻訴說愛戀
-
返して 返して
要如何 要如何
-
生きて 行けるんだろうか
在餘生中回應你
-
眩しい想いが 満ちて行く
耀眼的思念在心頭滿溢
-
抱き締めた肌が すれ違う火花が
擁緊的肌膚 交錯的火花
-
ふたりの摩擦熱 この気持ちの正体
兩人的炙熱 這思念的意義
-
そうして そうして
像這樣 像這樣
-
照らして ばかりいる君の
一直照亮我的你
-
何になれるかな 僕の全部
我能成為你的什麼呢
-
捧げて 捧げて
給你我的全部
-
それでも 足りないはずだから
也一定不夠
-
宇宙が終わっても 君を愛すよ
就算世界終結我也仍舊愛你
-
どの感情も 君には勝てない
什麼樣的情感都無法贏過你
-
悲しみさえ 愛にするから
因為你能將悲傷也變為愛戀
-
この感情の 行方はずっと
這份感情的終點
-
君ひとりだ 「幸せ」
永遠都只是你 那就是「幸福」