站長
189

ナツマトぺ - =LOVE

中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2053091688

歌詞
留言 0

ナツなつマトまと

夏日擬聲詞

=LOVE


  • どんな出会いがあるの? 今はまだ誰も知らない

    有什麼樣的相遇呢? 現在還沒有人知道

  • 私たちどんな旅をするんだろう さぁ、乗り込もう

    我們要來場什麼樣的旅行呢 那麼,上車吧

  • (イチ ニー サン シ! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 4! =LOVE Let’s go!)

  • (un deux trois! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (uno dos tresで! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (1.2.3.4! 高くジャンプ!)

    (1 2 3 4! 高高躍起!)

  • 希望を乗せて 飛行機 ビュンと飛ぶ

    乘載著希望的飛機 咻咻地起飛

  • 「楽しみだったんだ。 だってみんなと一緒だもん!」

    「我很期待 。因為我和大家在一起!」

  • 空にワルツをお披露目してあげよう

    給天空表演華爾滋吧

  • ソワソワがひらり舞う

    忐忑不安地翩翩起舞

  • 南の島で 夜更かしして話そう

    在南方的島上 徹夜暢談吧

  • 「絶対寝ちゃダメ! はい、約束。」

    「絕對不能睡著! 好,就這麼約定了。」

  • 知らない鳥が 目覚めの曲鳴らす

    不知道的鳥在鳴唱著睡醒的曲子

  • オープンカーで走れ DJ わたし!

    開著敞篷車奔馳 DJ 就是我!

  • 美しい波 揺られ

    美麗的波浪搖晃著

  • いつもより派手なワンピース着て

    穿上比平時更華麗的連衣裙

  • 「せーの」で駆け出したら

    喊著「預備」奔跑起來後

  • 今年の (夏!) 夏! (夏!) 始まるよ (Yeah!)

    今年的夏天!就開始了喲 (Yeah!)

  • 私たちだけの音 感じさせてよ ナツマトペ

    讓我感受到只屬於我們的聲音 夏日擬聲詞

  • キラキラで (Go Go!) ギラギラな (Go Go!)

    閃閃發光 (Go Go!) 光輝燦爛 (Go Go!)

  • 太陽も味方にして (Yes!)

    太陽也站在我這邊 (Yes!)

  • 王子様に見せずに プリンセスだけで踊ろう

    不讓王子看見 只有公主來跳舞吧

  • ドキドキは私だけじゃないはず やっと夏だ!

    心跳不已的不應該只有我 終於到夏天了!

  • (イチ ニー サン シ! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 4! =LOVE Let’s go!)

  • (un deux trois! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (uno dos tresで! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (1.2.3.4! もっと飛んで!)

    (1 2 3 4! 飛得更高!)

  • 時計チクタク 時間は過ぎて行く

    時鐘滴答滴答 時間稍縱即逝

  • 「えー! やだやだ! まだ帰りたくない!」

    「誒! 不要不要! 我還不想回去!」

  • うきわプカプカ 水がパシャリ跳ねる

    泳圈飄浮著 水嘩嘩地飛濺起來

  • 心も ぴょこん跳ねた

    心也突然跳動起來

  • シャンパンにほら イチゴを浮かべたら

    草莓浮在香檳上

  • 「みんな持った? せーの、カンパーイ!」

    「大家都拿到了嗎? 預備,乾杯!」

  • もぐもぐしよう キンキンシャーベット

    吧唧吧唧地開吃吧 冰冰涼涼的果子露

  • 大きな声出して 全員 優勝!

    大聲喊出來 全員 優勝!

  • 恋人じゃなくたって

    即使不是戀人

  • この言葉は伝えていいのかな

    可以說出這句話嗎

  • あまりにも特別で

    因為太特別了

  • みんなが (好き!) 好き! (好き!) 受け取って! (Yeah!)

    我喜歡大家! 快收下吧! (Yeah!)

  • 目に映るトキメキを 表す言葉 ナツマトペ

    映入眼裡的喜悅 用來表達詞語 是夏日的擬聲詞

  • きゅーっとして (Go Go!) ズキズキな (Go Go!)

    緊緊抱住 (Go Go!) 一陣一陣的 (Go Go!)

  • 痛みが刹那だったか (Yes!)

    疼痛是刹那嗎 (Yes!)

  • 落ちる夕陽見つめて 流れたビジューが光った

    凝視著落下的夕陽 流動的寶石閃閃發光

  • 「変わらずに一緒にいたいな」って みんなもきっと…

    「想永遠不變地在一起」 大家也一定…

  • 知らない景色に、初めての感情

    對未知的景色,第一次的感情

  • きっと一生 夢に出るんでしょう

    一定一生都會在夢中出現吧

  • フィルムの中 収めた エモーショナル

    收錄在膠捲裡的感動

  • 抱きしめて忘れたくないの

    緊緊擁抱不想忘記

  • 終わらないで このまま わがままな夏だ

    請不要結束 就這樣 任性的夏天

  • 雲一つない青に 思い出よ広がれ

    萬里無雲的藍天 回憶啊 擴展吧

  • 私たちだけの音 感じさせてよ ナツマトペ

    讓我感受到只屬於我們的聲音 夏日擬聲詞

  • キラキラで (Go Go!) ギラギラな (Go Go!)

    閃閃發光 (Go Go!) 光輝燦爛 (Go Go!)

  • 太陽も味方にして (Yes!)

    太陽也站在我這邊 (Yes!)

  • 王子様は要らない プリンセスだけでいようよ

    不需要王子 就只有公主喔

  • だってこの夏だけが真実で 輝いてる

    因為只有這個夏天真實地閃耀著

  • (イチ ニー サン シ! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 4! =LOVE Let’s go!)

  • (un deux trois! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (uno dos tresで! イコラブ Let's go!)

    (1 2 3 ! =LOVE Let’s go!)

  • (1.2.3.4!) ずっと好きよ

    (1 2 3 4!) 一直喜歡著喔!