命の行方
DUSTCELL
站長
命 の行方
生命的去向
DUSTCELL
-
一寸先 前 も見 えず夜 道 を歩 いた前方的路連一點也看不到 於夜晚的街道行走著
-
書 き綴 り涙 でふやけた日記 抱 え振筆疾書 抱著被淚浸濕而皺軟的日記
-
失 くしたものたちを振 り返 りはしないよ不會執著於回顧失去的那些東西啊
-
刻 んだ傷 は僕 にこそ相応 しい刻下的傷痕於我正合適啊
-
聞 こえるか さんざめく雷鳴 聽得見嗎 震耳欲聾的雷聲
-
日常 に弾丸 を詰 めて為日常填入子彈
-
色褪 せるならば いっそ壊 して既然褪色了的話 乾脆破壞掉吧
-
命 はまだ叫 びたがってる明日 を待 っている生命依舊渴望能吶喊出來 等待著明天
-
遠 くへと どこまでも向著遠方 不論要到哪裡
-
連 れ去 ってくれ夜明 けが見 えるまで帶著我一同前行吧 直到看見破曉為止
-
なぁ この
痛 みをいつか笑 えるくらいの青 い強 さを吶 這份疼痛總有一天 會化作能一笑置之的青藍色的堅強
-
祈 る指 が言葉 を紡 いでゆく如此祈禱著 指尖將話語持續編織下去
-
○(まる)とか×(ばつ)とかどうでもいいよ
正確也好錯誤也罷 怎樣都好啦
-
人 は誰 しもいまだに不完全 不論是誰都仍是不完美的
-
憧 れに悩 み孤独 になる對於憧憬之事感到煩惱而變得孤獨
-
幸 せを恐 れ影 を纏 う幸福被恐懼的陰影纏住
-
転 んで泥 だらけの僕 が跌倒後滿身是泥的我們
-
いつかきれいなものを
手 に入 れたら若有一天得到了美麗的事物的話
-
笑 ってくれるか泣 くまで笑 ってくれよなぁ你會對我露出笑容嗎 直到我哭出來為止都會對我露出笑容的對吧
-
刻 み込 め存在 の証明 深深烙印著 存在的證明
-
日常 に弾丸 を込 めて為日常裝上子彈
-
消 えぬしがらみに火 をつけてくれ將消失不了的障礙物給點起火來吧
-
命 はまだ叫 びたがってる明日 を待 っている生命依舊渴望能吶喊出來 等待著明天
-
生 と死 の波止 場立 ち站立於生與死之間的碼頭
-
見上 げた空 が焼 き付 いて離 れない仰望過的天空烙印在心中無法割捨
-
なぁ まだ
終 われないんだよ吶 還不是結束的時候喔
-
生 まれたことに理由 などなくても即使沒有誕生在這世界上的理由也好
-
昏 い夜 に光 を探 している於昏暗的夜裡尋找光明
-
春 染 める花 が吹 きだまり舞 っている染上春色的花在落葉堆上飛舞著
-
はららかに
流 す涙 のように頬 を撫 でていった如靜靜地不斷流下的眼淚似地輕撫著臉頰
-
いつだって
孤独 で何 かが足 りない不論何時都感到孤獨 感覺好像少了些什麼
-
空白 の海 は最期 まで満 たされないんだろうな這空白的海不到最後都不會被填滿對吧
-
いつか
強 くなれたら若有一天能變得堅強起來的話
-
偽 らずにいれたら能變得毫不虛偽的話
-
音楽 が唯一 の救 いだった音樂便是唯一的救贖
-
這 いつくばって砂 の味 を噛 み締 めて匍匐在地 深深嚐過砂子的味道以後
-
君 の後悔 も君 の絶望 も君 の青春 も壊 したい你的後悔也好 你的絕望也好 你的青春也好 全都想破壞掉
-
小 さな死 を繰 り返 して反覆持續著微小的死亡
-
世界 に傷痕 を残 せればいっそ既然傷痕終究會留在這世界上 乾脆
-
過去 も欠落 も愛 も憂鬱 も嘘 も終着 も過去也好 缺少的東西也好 愛也好 憂鬱也好 謊言也好 終點也好
-
どうでもいい
怎樣都行了怎樣都行了怎樣都行了怎樣都行了怎樣都行了怎樣都行了
-
どうでもいいんだ
怎樣都行了啦
-
そう
思 ってるんだ我是這麼想的
-
あと
何回 鼓動 を刻 むのだろう還有幾次會將這悸動刻進心中呢
-
何回 君 に会 えるんだろう還能與你相見幾次呢
-
何回 歌 が唄 えるだろう還能唱幾次歌呢
-
何回 光 を見 られるのだろうか還能見到幾次光明呢