站長
10,197

嘘月 - ヨルシカ

作詞
n-buna
作曲
n-buna
編曲
n-buna
發行日期
2021/01/27 ()

動畫電影《想哭的我戴上了貓的面具》(日語:泣きたい私は猫をかぶる)片尾曲
曲名音同「嘘吐き(うそつき)」,意思是「騙子、說謊的人」


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6elZkJtv0yM
歌詞
留言 0

うそつき

ヨルよるシカしか


  • 雨が降った 花が散った ただ染まった頬を想った

    雨水落下 花朵散落 只想著你臉紅的樣子

    Rain has fallen, flowers have fallen, Just thinking about Your blushing cheeks

  • 僕はずっとバケツ一杯の月光を呑んでる

    我一邊埋頭喝下滿滿一盆月光

    Just drinking A bucket full of moonlight

  • 本当なんだ 夜みたいで 薄く透明な口触りで

    我是說真的 那是如夜晚一般飄渺透明的口感

    It's true, Like the night It tastes smooth and clear

  • そうなんだ、って笑ってもいいけど

    就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨

    You can smile and say, "Is that so?"

  • 僕は君を待っている

    我在等你喔

    I wait for you

  • 夏が去った街は静か 僕はやっと部屋に戻って

    夏天過去 城鎮靜謐 我終於回到了那個房間

    Summer is gone The town is still, I finally return to my room

  • 夜になった こんな良い月を一人で見てる

    待到夜晚來臨 獨自欣賞美麗的月亮

    Night falls, Alone, I gaze upon the beautiful moon

  • 本当なんだ、昔の僕は涙が宝石で出来てたんだ

    我是說真的 以前我一直以為眼淚是寶石做的

    It's true, My tears were once made of jewels

  • そうなんだ、って笑ってもいいけど

    就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨

    You can smile and say, "Is that so?"

  • 声はもうとっくに忘れた 想い出も愛も死んだ

    我早已忘卻你的聲音 記憶和愛都逝去

    I forgot your voice long ago, My memories and love have died

  • 風のない海辺を歩いたあの夏へ

    飄向我們在無風海灘漫步的那年夏天

    When we walked on the windless beach, To that summer

  • 僕はさよならが欲しいんだ

    好想和你說再見

    Desiring a goodbye

  • ただ微睡むような

    可我卻處於小睡後的恍惚般

    Like I'm just dozing off

  • 物一つさえ云わないまま

    靜靜地一言不發

    Waiting silently, not a word

  • 僕は君を待っている

    只是等待著你

    I wait for you

  • 歳を取った 一つ取った 何も無い部屋で春になった

    一年過去 又添一歲 我在空無一物的房間迎來春天

    I grew older, one year older, Spring's come to my empty room

  • 僕は愛を、底が抜けた柄杓で呑んでる

    用無底的勺子啜飲著愛情

    Drinking love from a bottomless ladle

  • 本当なんだ 味もしなくて 飲めば飲むほど喉が乾いて

    我是說真的 那東西索然無味 無論喝下多少都無法止渴

    It's true, It's tasteless, A thirst that's never quenched

  • そうなんだって笑ってもいいけど

    就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨

    You can smile and say, "Is that so?"

  • 僕は夜を待っている

    我會等待夜晚到來

    I wait for the night

  • 君の鼻歌が欲しいんだ

    哼一首歌給我聽吧

    Hum me a tune

  • ただ微睡むような

    我會處於小睡後的恍惚般

    Like I'm just dozing off

  • 物一つさえ云わないまま

    靜靜地一言不發

    Waiting silently, not a word

  • 僕は君を待っている

    只等待著你

    I wait for you

  • 君の目を覚えていない

    我想不起來你的眼睛了啊

    Not remembering your eyes

  • 君の口を描いていない

    也無法在腦海中描繪出你的唇形

    Not tracing your mouth in my mind

  • 物一つさえ云わないまま

    靜靜地一言不發

    Waiting silently, not a word

  • 僕は君を待っていない

    我不能等你了

    Not waiting for you

  • 君の鼻を知っていない

    不認得你的鼻子

    I don't know your nose

  • 君の頬を想っていない

    也不再想著你的臉頰

    Nor think of your cheeks

  • さよならすら云わないまま

    連再見都沒有說

    Without even saying goodbye

  • 君は夜になって行く

    你就變成了夜晚

    You become the night