站長
403

TRUE FOOL LOVE - Liyuu

電視動畫《夫婦以上,戀人未滿》(日語:夫婦以上、恋人未満。)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/TRUE_FOOL_LOVE

歌詞
留言 0

TRUE FOOL LOVE

Liyuu


  • 何パーセント好きくらいを恋というのかな

    要有百分之幾的喜歡才能叫戀愛呢

  • 罪よ奥手は 知力妄想チックタック

    猶豫是罪啊 腦內妄想滴答不停

  • テンション決めてね 晴れ間に小雨

    打起精神吧 晴天中還帶點小雨

  • 至極劣らず 乙女心はジグザグ

    少女心極度複雜 無比曲折

  • キュートで無敵の ちはやふる鐘

    心裡悠揚的鐘聲 可愛又無敵

  • 何パーセント好きくらいを恋というのかな

    要有百分之幾的喜歡才能叫戀愛呢

  • 眠るくらい抱きしめて

    抱我到我睡著為止吧

  • フィクションみたいなデイドリーム

    好像故事裡才有的白日夢

  • 劇中の沈黙を破るキスして

    用吻來打破劇中的沉默吧

  • 優柔不断もぎゅっとして

    猶豫了這麼久也來抱我吧

  • 胸がしぃくるしぃくる

    心裏面堵得慌堵得慌

  • 予測できないトキメキ

    湧現無法預測的心動

  • It's TRUE FOOL LOVE! Hold me tight!

  • 勇気を出してよマイダーリン

    拿出勇氣來吧 My Darling

  • 嬉しい楽しいばっかじゃない 自分次第

    戀愛不是只有開心和快樂 而是取決於自己

  • ONCE MORE SMILE, TWICE MORE CHIME

  • こっち向いてよダーリン

    朝我這裡看吧 Darling

  • あなたに夢を見させて

    我來滿足你的夢想吧

  • 運勢GOOD LUCK GOOD LUCK GOOD LUCK

    運勢GOOD LUCK GOOD LUCK GOOD LUCK

  • 拗ねたふりして 弱るあなたに本音の

    假裝任性卻輕輕對你唱出心聲

  • 気持ちを歌うわ 涙の所以

    是我落淚的原因

  • 無理なバランス もしも或いはずるいわ

    這平衡真沒道理 為何不可以狡猾一點

  • 臆病はどうした? なぜに怖くない?

    膽小一點? 為什麼你不害怕?

  • 何パーセント好きくらいを恋というのかな

    要有百分之幾的喜歡才能叫戀愛呢

  • 無知が期待値を超えて

    無知得超越了期待值

  • 月よ照らして二人のSomething true

    讓月亮照亮兩個人的Something true

  • 想像の限界を君は無視して

    你總是超出想像的邊界

  • 無防備な空にキュンとして

    毫無防備就飛到空中

  • 行き先はまだシークレット

    要去哪裡還只是秘密

  • 加速できますトキメキ

    但心動已經預備加速

  • いわゆる良い感じのざわめき

    也就是說心跳加快感覺良好

  • It's REAL FOOL WORLD 例外なく

    It's REAL FOOL WORLD 沒有例外

  • 絶体絶命よダーリン

    到危急關頭了啊 Darling

  • もう逃げ場なんかない 行こう未来へ

    沒有地方給你逃避了 前往未來去吧

  • ナイショのスマイル 運命のチャイム

    偷偷的微笑 命運的鐘聲

  • 時に夢は気まぐれ

    夢想時而飄忽不定

  • あなたの声で起こして

    聽見你聲音讓我醒來

  • 運命GOOD LUCK GOOD LUCK GOOD LUCK

    命運GOOD LUCK GOOD LUCK GOOD LUCK

  • Let's TRUE LOVE! Hold me tight!

  • 勇気を出してよマイダーリン

    拿出勇氣來吧 My Darling

  • 嬉しい楽しいばっかじゃない 自分次第

    戀愛不是只有開心和快樂 而是取決於自己

  • ONCE MORE SMILE, TWICE MORE CHIME

  • こっち向いてよダーリン

    朝我這裡看吧 Darling

  • わたしの純愛に気づいて

    注意到我的純愛吧