

グッドラッカー
美波

站長
グッド ラッカー
GOOD LUCKER
美波
-
そういう星の元に 生まれてきたってだけで はい罵倒(BAD)
只因我出生在 這樣的星球上 便是讓人謾罵的壞果
-
変わらない現実に ヘラヘラって今日も笑うのです
今天也傻笑著面對這 無法改變的現實
-
安い愛のうたを
歌唱那首廉價的情歌
-
タララッタラッタタララッタ~♪
塔拉拉 塔拉塔 塔拉拉塔♪
-
からかってない 分かって勝手
我可不是在取笑你 我也明白我很自私
-
腹減ってしまってもう、限界です
可肚子越來越餓 快到極限了
-
慰めか
這算一種安慰
-
遊び半分なのか
還是開玩笑
-
大体はそう言うんだ
大多人都這樣表述
-
同情したフリして
裝做自己擁有同情心
-
結局そっちサイドなんだろう?
到頭來還是在另一邊不是嗎?
-
どうかしてる、僕はどうかしてる
我腦內不知怎麼了 快要失去理智
-
君を泣かせてる理由(いみ)を探して
尋找著令你哭泣的意義
-
寂しいね、きっと返事もない
真是寂寞 想必得不到回應
-
別にいいね すごいね 欲しいわけじゃないけど
真是好啊 真是厲害啊 我也並非想要這樣的回應啊
-
応答して 君は嘔吐して だから潜めて
但請回應我啊 而因此你嘔吐 所以潛入其中
-
愛(マナ)はモードして吐し(モドシ)
將愛變得寂寞無聲
-
可愛そうな君に グッドラックして
對著可悲的你 說聲祝你好運
-
いぇーい
耶
-
そういう星の元に 生まれてこなかったの なら、グッド?
若我沒在這種星球上 誕生的話 那能算好運嗎?
-
終わらない祝日に
在這永不結束的假日
-
疲疲(ヘロヘロ)ってなってもう即END(シュウリョウ)
在我們筋疲力盡後突然結束
-
愛だの恋だのと、その前にもっとあるだろう
無論是愛還是戀 在這之前還有更多吧
-
頭冷やしてさ
冷靜下來吧
-
現実を逃避して 夢に溶かして
逃避現實 融入夢裡
-
無理を淘汰して 暗い音出して
淘汰一切不可能 發出昏暗的聲音
-
虚しいねずっと、この世界は
這個世界還真是令人感到無比空虛啊
-
もう、どいつも、こいつも所詮見て見ないフリ
只是每個人都裝作沒有看到
-
狂わして 泪潤わして
變得瘋狂 淚潤眼眶
-
腹抱えて 今日もおかしくって、謳歌し
捧腹大笑 今天也瘋狂地放聲謳歌吧
-
可哀想な鬼(ぼく)を抱き締めてよ
請將我這可悲的鬼抱入懷中
-
一人歩き うつ向き 嘘つき
獨自前行 低頭前行 說著謊言
-
排水溝のネヅミ 僕に言うんだ
下水道裡的老鼠 對我說著
-
暗い 寒い ここにはもう 誰も いない と思っていたけど
昏暗 寒冷 我以為這裡已經沒有人了
-
いつか、忘れてしまわぬように
為了總有一天不再遺忘掉這所有的一切
-
と思い出してる 僕はどうかしてる?
回想過去吧 我腦內不知怎麼了?
-
あの日失くしてる君を探して
尋找著那天失去的你
-
嬉しいね、だってこの世界
真是高興啊 因為這個世界
-
やっぱ、いいね、僕ら、似たもの同士だね
果然很棒 和我們無比相似啊
-
どうかしてる 君もどうかしてる!
失去了理智 而你和我一樣!
-
僕と同化して いづれ、そうして、葬して
和我就此同化 無論如何 最終將其埋葬
-
まだ切れないで環情線
還未切斷的感情線
-
まだ癒えないね感傷心
還未癒合的感傷心
-
またね、今度ももうないし
下次見 這句話已不會再說
-
グッド無い、ダーリン
不說晚安 親愛的
-
逃避して 夢に溶かして
逃避一切 融入夢裡
-
無理を淘汰して 暗い音出して
淘汰一切不可能 發出昏暗的聲音
-
難しいねやっぱ、この世界では
這個世界還真是令人感到艱難啊
-
今日も この僕に正義はないの?
今天的我也沒能得到正義嗎?
-
グッバイだ! ならばグッドナイトだ!
再見了! 那麼晚安了!
-
明日のグッデイに! さらば、グッドラッカー
向美好的明日! 道別吧 幸運兒
-
精一杯生きた
努力活了下來
-
でもこれは、罪か?
但這是罪過嗎?
-
なら僕を、 グッ と楽にして
那麼我希望你也擁有
-
して欲しかったよ。。。
想要你擁有 我想要如此啊
-
飽
疲