站長
690

WAO!! - 博衣こより

Music&Lyrics:DECO*27
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5487528
譯者:二足步行傘トカゲ

歌詞
留言 0

WAO!!

博衣はくいこより


  • もうきみの心チクっとしちゃえ

    真是的 快讓我往你的內心打一針吧

  • わおーん!

    汪喔ー!

  • 「絶対無理」思っちゃうし だって だって 不安になるし

    總覺得「絕對辦不到」 而且 而且 內心又充滿不安

  • 全然嘘つけないし だって だって バカ真っ直ぐだし

    完全沒辦法欺騙自己 畢竟 畢竟 人家這麼憨厚老實

  • 目指すキラキラもきっとぼく次第だ

    劍指光彩奪目也一定是我想做就行

  • ビター? ギブアップなんて言わないんだから

    辛苦? 我的字典裡可沒有放棄二字

  • じっとしてらんないし だって だって 動いちゃう脚

    沒辦法無所事事坐在原地 因為 因為 腳會擅自動起來嘛

  • 1, 1, ステップアップ

    1(汪), 1(汪), step up

  • ちょっとずつ進めば 夢の式解けちゃうの

    只要再前進一點點 就能解開夢想的方程式

  • なりたいぼくを きみが好きなぼくを

    讓自己目標中的我 讓你所喜歡的我

  • ちゃんと余りなく魅せたいの

    魅力剛剛好足夠讓你迷上我

  • あっちゃっちゃ

    哎呀呀

  • びっくりするほどできないじゃん

    根本笨拙到自己都嚇一跳啊

  • 間違って悩んだりばっかりじゃん

    這不是整天為了出包煩惱嗎

  • けどきみに見つけてほしくて

    不過因為太想讓你在茫茫人海中看見我了

  • ぼくはきみを迎えに行くんだ 出会えたならハッピー

    所以我主動走出來迎接你了 只要能相遇就HAPPY

  • わーおわーおだ 叫んじゃえ

    汪喔ー汪喔ー 大聲狼嚎吧

  • 泣いて 鳴いて 愛して 尻尾振って

    哭一哭 叫一叫 愛一愛 搖搖尾巴

  • わーおわーおだ 叫んじゃえ

    汪喔ー汪喔ー 大聲狼嚎吧

  • だめなぼくをどうか 覚えておいて

    即使是廢廢的我也請務必銘記心裡

  • もうきみの心チクっとしちゃえ

    真是的 快讓我往你的內心打一針吧

  • もうどうしようとか たまに思っちゃって沈んだり

    說真的該怎麼辦啊 偶爾也會冒出這種想法心情降到最低點

  • 案外いけるかも ふわり浮んじゃって元通り

    說不定意外的可行 給自己打打氣平復心情

  • ベッタリがやめられない おすわりってそれなんだっけ?

    情不自禁地黏著你 你叫我「坐下!」是這樣嗎?

  • うっかりがとめられない また歩いて棒に当たるの

    無法阻止自己的粗心 我又惹了什麼禍嗎

  • 1, 1, ステップアップ

    1(汪), 1(汪), step up

  • 死んだふりしてるのやめて はいこっちおいで

    不要再裝死了 快點來這邊集合

  • 欲しがるきみと あげすぎなぼくとで

    滿眼慾望的你 和亂放沙必死的我

  • もっといける気がしています

    感覺可以一起更進一步幹大事呢

  • あっちゃっちゃ

    哎呀呀

  • びっくりするほどできないじゃん

    根本笨拙到自己都嚇一跳啊

  • 間違って悩んだりばっかりじゃん

    這不是整天為了出包煩惱嗎

  • けどきみに見つけてほしくて

    不過因為太想讓你在茫茫人海中看見我了

  • ぼくはきみを迎えに行くんだ 出会えたならハッピー

    所以我主動走出來迎接你了 只要能相遇就HAPPY

  • だって

    因為嘛

  • やっぱりひとりじゃだめだけど

    果然啊 雖然一個人什麼也做不到

  • 集まってばかして わおっちゃえば

    但只要聚集起來 耍耍白癡一起嚎叫

  • ほらいつでも言える「おかえり」

    看吧 隨時可以說出 「歡迎回來」

  • ぼくはきみに伝えたいんだ 大いなるハッピー

    好想告訴你 那參天茁壯的HAPPY

  • わーおわーおだ 叫んじゃえ

    汪喔ー汪喔ー 大聲狼嚎吧

  • 泣いて 鳴いて 愛して 尻尾振って

    哭一哭 叫一叫 愛一愛 搖搖尾巴

  • わーおわーおだ 叫んじゃえ

    汪喔ー汪喔ー 大聲狼嚎吧

  • だめなぼくをどうか 覚えておいて

    即使是廢廢的我也請務必銘記心裡

  • 目指すキラキラもきっとぼく次第だ

    劍指光彩奪目也一定是我想做就行

  • ビター? ギブアップなんて言わないんだ

    辛苦? 我的字典裡可沒有放棄二字

  • 加速メラメラでぶっちぎる次第です

    大幅領先是加速燃燒小宇宙的結果

  • はぐれずに希望へ大爆走

    不放過任何機會向著希望大爆衝

  • きみの心チクっとしちゃって いいじゃん ハッピーじゃん

    快讓我往你的內心打一針吧 好嘛 你也很HAPPY對吧