站長
987

メデ - 月詠み

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5396215
譯者:月勳

歌詞
留言 0

メデめで

月詠つくよ


  • なぜきてるかなんてさ ほらね努努ゆめゆめえない

    「為何你還活著呢」之類的話 你瞧 你根本說不出口

  • まだ惨憺さんたんたる現実げんじつ(real)を だれみな ちゃいないな

    所有人根本就沒有在注視著 悲慘的現實呢

  • うそ(liar)や他意たいいわとかわらう そして態態わざわざかかわらう

    說著「我沒有說謊與其他想法啊」並嘲笑著 接著特意地拘泥起來

  • だれだってして 大抵たいてい 退嬰たいえい

    無論是誰都會墜落 大致上 就會像個嬰兒一樣柔弱

  • すでき lazy lazy

    我早已經感到厭煩 lazy lazy

  • 焦燥しょうそうられて あしられて

    我被焦躁驅使著 並且行進困難

  • えがいた理想りそうさえいでだっていく

    就連我所描繪而出的理想都開始風平浪靜並慢慢煮熟

  • つけてよ

    發現我吧

  • メーデーめーでー メーデーめーでー こえてる?

    MayDay MayDay 你能聽見嗎?

  • こえにならないこえいて

    傾聽這無法成為聲音的聲音吧

  • そう えるものだけがすべてじゃない

    是的 雙眼能看見的事物並不是一切

  • ぎのめいかまわない

    即使我這是條東拼西湊的生命也無所謂

  • こころのままにおどおど

    隨心所欲地盡情起舞吧

  • もう めいめいで わからない

    我早已經 迷惘 迷惘 變得不清不楚

  • だけど それでも

    但是 即使如此

  • あいさい甲斐かいいがきている

    雖然我沒有愛情、才能與價值 但卻還活著

  • 嗚呼ああ メーデーめーでー メーデーめーでー ここにいるよ

    啊啊 MayDay MayDay 我在這裡啊

  • dummyの日々ひびまれどいま脈々みゃくみゃくながれる

    雖然我被dummy 的日子給染上了色彩 但我的脈搏今天依舊在跳動著

  • ルーザーるーざーおりせない

    我無法從輸家的籠子中脫身而出

  • なのにねない理由りゆうなに? なに?

    然而無法死去的理由是什麼? 什麼?

  • 情動じょうどうたがねて ぜてばらけて

    我操控著情感 爆炸四散

  • どうしようもないまま今日きょうわっていく

    今天依舊無可救藥地慢慢結束

  • したあめけていく

    我因為開始降下的雨而慢慢融化

  • こと意味いみさええていく

    就連言語的意義也都慢慢消失

  • そう えるなら まよいなどしない

    是的 如果我的雙眼可以看見的話 便不會迷惘

  • それらは透明とうめいつかめない

    那些透明清澈且無法抓住

  • らずらずにこわしている

    我在不知不覺中破壞著它們

  • もう めいめいで わからない

    我早已經 迷惘 迷惘 變得不清不楚

  • ゆえいまだに っていてってってたせない

    因此我還在 吸入、吐出、進食、減少 根本無法滿足

  • 嗚呼ああ メーデーめーでー メーデーめーでー ここにいるよ

    啊啊 MayDay MayDay 我在這裡啊

  • つけてよ

    發現我吧

  • メーデーめーでー メーデーめーでー こえてる?

    MayDay MayDay 你能聽見嗎?

  • こえにならないこえいて

    傾聽這無法成為聲音的聲音吧

  • そう えるものだけがすべてじゃない

    是的 雙眼能看見的事物並不是一切

  • だれかのためかまわない

    即使是為了他人也無所謂

  • とどのつまりはきる希望きぼう

    說到底這不過是我活著的希望

  • ゆめわらない

    我不會因為夢想而結束

  • こころのままにうたってっていてわらってくたばろうぜ

    讓我們隨心所欲地歌頌、起舞、哭泣、歡笑並死去吧

  • 共鳴きょうめい現実げんじつ(いま)をたせ

    用共鳴充滿現實(此刻)吧

  • なぜきてるかなんてさ

    「為何你還活著呢」之類的話

  • もはや馬鹿馬鹿ばかばかしいほど野暮やぼだな

    真是不知趣得愚蠢透頂啊

  • マーダーまーだーてき加速度かそくど

    用你的雙眼注視著

  • わりゆく世界せかいを そのていて

    這用謀殺性的加速度慢慢改變的世界吧