好きだ
YOASOBI
站長
好 きだ
YOASOBI
-
急 に居 ても立 っても居 られず友達 にSOS忽然有些坐立不安 向朋友發出求救信號
-
話 聞 いて欲 しいんだ やっぱり私 彼 のことが我想要你聽我說 果然我還是喜歡他
-
「そんなこと
知 ってるもう何度 も」「那種事情當然知道 都幾次了」
-
薄 っぺらなそんなリアクション 有些許淡薄的那種反應
-
耳 にタコ が出来 ててもいいから聞 いて即便耳朵長繭 也一定要好好聽我說
-
我慢 出来 ないんだ我無法忍耐了
-
いざ
彼 に四回 目 の告白 を好啦 來對他做第四次告白
-
期待 薄 い片思 いなんて苦 いだけ友達 でいいよ期待渺茫的單戀就只有痛苦 做朋友也可以吧
-
すれ
違 いざま一言 交 わすだけ それだけでいいなんて哪怕擦身而過時 只能説一句話 這樣便已然足夠
-
思 ってたのに頭 から離 れない君 の声 我本這樣想道 可你的聲音 於我腦中揮之不去
-
もしも
君 に想 いを一度 も伝 えていなかったらなあ若是我未曾向你 傳達過情感多好
-
慣 れた告白 なんてちっとも ときめかないよね早已習慣的告白 你應該不會怦然心動
-
初 めて想 い伝 えた十年 前 あまりにも無邪気 だった初次萌生的想法 在十年前 那時有些許天真無邪
-
次 の五年 前 も軽 すぎたし次 の三年 前 もそうだ然後是五年前 卻又過於草率 再一次是三年前 大概也差不多
-
もしも
根 こそぎ全部 やり直 せたのなら如果一切都能從頭再來的話
-
さあ
タイム トラベル だ あの日 まで那麼 穿越時空 通往那日
-
取 り返 そう初 めての告白 を重新取得 最初的告白
-
全部 全部 無 かったことに將全部都當作沒有發生過
-
それでいいんだ それでいいんだっけ
這樣就好了啊 這樣就好了嗎
-
何回 フラ れてがっかりしたって無論多次被甩 無論多次失望
-
苦 い想 い繰 り返 したって反覆經歷過多少苦痛回憶
-
その
度 触 れた君 の好 きなものが每次碰觸到的你喜歡的東西
-
いつしか
私 の好 きなものになったんだ不知何時變成了我喜歡的東西
-
それはかけがえない
今 の私 の宝物 那是無可替代 現在我的寶物
-
失敗 してもいい もう一度 言 うよ失敗了也沒關係 我再說一遍
-
私 君 のことが我 喜歡你