站長
1,438

Clattanoia - OxT

電視動畫《OVERLORD》(日語:オーバーロード)第一期片頭曲
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2945446

歌詞
留言 0

Clattanoia

OxT


  • 真実(こたえ)は何処へ 探して

    真實之解將往何處尋覓

  • Where's my soul?

    吾之魂存於何處?

  • It's like a fear 悪い夢の様で

    其如恐懼 宛若惡夢

  • 目覚めても All I've got is bones

    即使甦醒 吾所得皆為白骨

  • I'm in a panic? Get out, hurry

    吾身陷驚慌? 速脫離

  • Oh, there're mysteries and miseries

    只存神秘與苦痛

  • Dead or alive 狭間に揺られて

    生或死 於狹縫間擺盪

  • 彷徨えば Right to left to hell

    若徬徨 何處皆為地獄

  • 孤独(ロンリー)の招待 感情(エモ)の消退

    孤獨之招待 情感之消退

  • 踊る1,2,3 steps on this dark stage

    隨之起舞 1,2,3 登上黑暗舞台

  • Raise your flag, march on, fight

    揚旗 行軍 戰鬥

  • 仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ

    朝向假面之沿 手僅為白骨鳴響

  • Wars and swords, tears and blood

    戰爭及劍 淚與血

  • 溢る力が 不意に嗤い出した

    滿溢之力 不經意嗤笑

  • 真実(こたえ)は何処へ 探して

    真實之解將往何處尋覓

  • Where's my soul? Where's my heart?

    吾之魂存於何處? 心又存於何地?

  • 現実(リアル)に呑まれてく

    被現實逐漸吞噬

  • Don't hesitate, go this way

    勿猶豫 往此處

  • 理解(わか)らない 構わない

    無法理解也無妨

  • 紛い力(もの)振るっても

    即使執掌紛亂之力

  • ただこの世界を生き抜けよ

    僅生於此世界

  • 嗚呼 失くした哀しみがまた疼いてく…Misery-World

    嗚呼 遺失之哀仍隱隱作痛…這苦痛之世

  • 漆黒の空 冷たく Midnight

    漆黑之空 冰冷之午夜

  • 夜の闇は Always drives me mad

    夜之闇總使吾瘋狂

  • Where is that star now? I found the star now

    當時之星於何處? 吾現已重塑

  • But it's so beautiful, I'm so doubtful

    但它過於美麗 使吾相當困惑

  • 戸惑いの中宿る Desire

    棲身於混沌之慾望

  • 見渡せば Sky and land and sea

    若眺望青空、綠地與蒼海

  • 高み(ハイ)への誘い 絶対の支配

    朝向高位之邀 絕對的支配

  • 昇れ 1.2.3 steps to the royal throne

    晉升 1.2.3 榮登皇座

  • Cast a spell, call them up

    詠唱咒文 喚醒它們

  • 絶望を呼べ 虚しさに酔い兵達が舞う

    呼喚絕望 醉於空虛之兵隨之起舞

  • Shouts and barks, grief and death

    吶喊與狂吠 哀傷與死亡

  • 慄く者に 無慈悲を振り降ろせ

    於戰慄者前 無慈悲降臨

  • 無情を行け 暴いて

    揭發無情並行使

  • Break it all, take it all

    毀滅一切 奪走全部

  • 手に入れろ全てを

    將握入手中之悉數如此

  • I just pray, or just play?

    我僅是祈禱或僅為嬉戲?

  • そうじゃない 止まらない

    並非如此 已無法停止

  • 消えない疑念抱いて

    緊抱無止息的疑念

  • 失くした物を取り戻せよ

    為奪回失去之物

  • 嗚呼 それさえ覆う狂気に塗れても Crazy world

    嗚呼 即使以覆面之瘋狂玷汙 這瘋狂之世

  • 見えない心と確かに在る体

    不可視之心確實存在之身

  • 信じたいものを 己に誓え

    欲信任之物向自身起誓

  • 真実(こたえ)を捨てて 走れ

    請捨棄真實之解後疾行

  • Where's my soul? Where's my heart?

    吾之魂存於何處? 心又存於何地?

  • その意志を信じて

    請相信那意志

  • Don't hesitate, go this way

    勿猶豫 往此處

  • 理解(わか)らない 構わない

    無法理解也無妨

  • 夢でも現実でも

    夢也好 現實也罷

  • ただこの世界を生き抜こう

    僅生於此世界

  • さあ 何処まででもこの足が行く限り Misery-World

    無論何處皆由雙足到達 這苦難之世