

願い
Uru

站長
願 い
Uru
-
灰色の視界の中で
在灰色的視線中
-
一人で歩くのは簡単じゃなかった
要獨自往前走並不容易
-
曖昧な輪郭をたどり
追尋著曖昧的輪廓
-
手繰り寄せた糸は繋がってなかった
手上牽著的線卻沒有接上
-
「ねぇ、いつか朝日を見よう」
「吶、總有一天要去看朝陽」
-
そう言って君は手を そっと差し出した
如此說道的你輕輕地伸出手
-
もっとうまく歩けたなら
如果能走得更好的話
-
何か違っていたのか
有什麼不同嗎
-
もがくほどに絡まる
越是挣扎就纏得越緊
-
軋む世界に飲み込まれながら
被吱吱作響的世界所吞噬
-
大事な物ボロボロこぼしながら
重要的東西破爛不堪地灑落
-
それでも二人で願った
儘管如此兩個人還是祈求著
-
どこかで見たような日常でいい
像在哪裡見過的日常生活也好
-
傷つくだけの世界なら もう
如果是只會受傷的世界
-
いらない いらない いらない いらない
那就不再需要 不需要 不需要 不需要
-
いらない
不需要
-
ねぇ、もしも出逢わなかったら
吶,如果不曾相遇過
-
私は今もきっと一人だった
我現在也一定是一個人
-
何にもない空っぽのまま
什麼都沒有的空虛
-
息をしているだけの毎日は嫌だった
討厭只是呼吸的每一天
-
どこかに置き忘れて
遺忘在什麼地方
-
見失いかけたもの
漸漸看不見的東西
-
君が教えてくれた
是你告訴我的
-
歪む道に足を取られそうでも
即使在彎曲的道路上寸步難行
-
風に揺られグラグラ倒れそうでも
即使在風中搖搖晃晃地就快要倒下
-
それでも二人で願った
儘管如此兩個人還是祈求著
-
すぐに消えそうな幻なんて
馬上就要消失的幻影
-
偽りだけの世界なら もう
如果只是虛偽的世界 已經
-
いらない いらない いらない いらない
不再需要 不需要 不需要 不需要
-
いらない
不再需要
-
例えば汚れた景色も
就像污穢不堪的景色
-
醜い街の色も
醜陋的街景
-
歩いた分だけ増えていくけど
雖然只增加了走過的部分
-
信じるものがあるから
因為有值得相信的東西
-
涙はもう流さないよ
不要再流淚了
-
そして今 新しい日々を 歩く
然後 現在 走進嶄新的日子吧
-
軋む世界に飲み込まれながら
被吱吱作響的世界所吞噬
-
大事な物ボロボロこぼしながら
重要的東西破爛不堪地灑落
-
それでも二人で願った
儘管如此兩個人還是祈求著
-
どこかで見たような日常でいい
像在哪裡見過的日常生活也好
-
傷つくだけの世界なら もう
如果是只會受傷的世界 已經
-
いらない いらない いらない いらない
不再需要 不需要 不需要 不需要
-
いらない
不再需要