誰にもバレずに
=LOVE
站長
誰 にもバレ ずに
=LOVE
-
スポットライトは狭くて
聚光燈很窄
-
ただ一人を照らすだけだ
只能照亮一個人
-
誰かが入れば誰か追い出されて
有人進來就會有人被趕出去
-
月は闇夜を照らすのに
明明月亮照耀著黑夜
-
太陽が追い出して行く
太陽卻將月亮趕出去
-
雨が少し前に止んだのは
雨不久前停了
-
きっとまた晴れが来ちゃって
一定又是晴天了
-
霧は出番を待ち焦がれる
霧焦急地等待出場
-
拍手喝采のステージは遠い
掌聲喝彩的舞臺很遙遠
-
何かやれる事 求め彷徨う
為了尋求能做的事而彷徨
-
僕なんて (僕なんて) 要らないよ (要らないよ)
我這樣的人不需要
-
逃げる場所もない
無處可逃
-
本当は (本当は) 僕だって (僕だって)
其實就算是我
-
夢の先がいい
也希望夢想的前方更美好
-
寸前でちょっと転んだら
就在即將到達時稍稍跌倒
-
存在はふと消え去ってた
存在彷彿突然消失了
-
そっちは (そっちは) いいよね (いいよね)
那邊不錯吧
-
狭い世界を恨む バレないように
憎恨狹小的世界 不想讓人知道
-
バレないように
不想讓人知道
-
また一人を褒めるように
就像是再次讚美一個人的同時
-
他の誰かを傷付けて
就會傷害到其他人
-
その一連で僕はホッと息をする
在這一連串的情況中我鬆了一口氣
-
白く光った液晶から
從白色發光的液晶螢幕中
-
邪魔くさい正論メッセージ
冒出討厭的正論訊息
-
自意識は既にネジを持ってない
自我意識已經缺乏
-
此処で泣いてるって気付いて欲しい
希望你能注意到我在這裡哭泣
-
頑張って (頑張って) 生きたって (生きたって)
努力活下去
-
人混みに溺れ
被人群淹沒
-
本当は (本当は) 僕だって (僕だって)
其實就算是我
-
夢に生きたい
也想要活在夢想中
-
純粋な愛 追い出され
被純粹的愛趕出去
-
単純なハイエナが奪う
單純的鬣狗正在奪取
-
空の (空の) 色だって (色だって)
連天空的顏色
-
見えない自分恨む バレないように
也憎恨看不見的自己 不想讓人知道
-
まだ成し遂げてない
還沒有完成
-
まだ成し遂げてない
還沒有完成
-
まだ何もしてないんだ 僕だけ
只有我什麼都還沒做
-
誰かに認められたい
想被某人認可
-
出来ない 何処か物足りない
可是我做不到 總覺得有些不足
-
空に向かった誰かが影を作った
向著天空的某人創造了影子
-
誰一人 気付いてないから
因為沒有人 注意到
-
僕が宙で空回りだ
我在空中空轉
-
本当は心で まだ信じて叫ぶ
其實心裡 還是相信著呼喊著
-
此処じゃないなら もっと飛べるはずだ
如果不是這裡的話 我應該能夠飛得更高
-
僕なんて (僕なんて) 要らないよ (要らないよ)
我這樣的人不需要
-
逃げる場所もない
無處可逃
-
本当は (本当は) 僕だって (僕だって)
其實就算是我
-
夢の先がいい
也希望夢想的前方更美好
-
寸前でちょっと転んだら
就在即將到達時稍稍跌倒
-
存在はふと消え去ってた
存在彷彿突然消失了
-
誰も (誰も) 知らずに (知らずに)
沒有人知道
-
この先も恨んでる バレないように
我還在埋怨著未來 不想讓人知道
-
バレないように
不想讓人知道