站長
177

誰にもバレずに - =LOVE

歌詞
留言 0

だれにもバレばれずに

=LOVE


  • スポットライトは狭くて

    聚光燈很窄

  • ただ一人を照らすだけだ

    只能照亮一個人

  • 誰かが入れば誰か追い出されて

    有人進來就會有人被趕出去

  • 月は闇夜を照らすのに

    明明月亮照耀著黑夜

  • 太陽が追い出して行く

    太陽卻將月亮趕出去

  • 雨が少し前に止んだのは

    雨不久前停了

  • きっとまた晴れが来ちゃって

    一定又是晴天了

  • 霧は出番を待ち焦がれる

    霧焦急地等待出場

  • 拍手喝采のステージは遠い

    掌聲喝彩的舞臺很遙遠

  • 何かやれる事 求め彷徨う

    為了尋求能做的事而彷徨

  • 僕なんて (僕なんて) 要らないよ (要らないよ)

    我這樣的人不需要

  • 逃げる場所もない

    無處可逃

  • 本当は (本当は) 僕だって (僕だって)

    其實就算是我

  • 夢の先がいい

    也希望夢想的前方更美好

  • 寸前でちょっと転んだら

    就在即將到達時稍稍跌倒

  • 存在はふと消え去ってた

    存在彷彿突然消失了

  • そっちは (そっちは) いいよね (いいよね)

    那邊不錯吧

  • 狭い世界を恨む バレないように

    憎恨狹小的世界 不想讓人知道

  • バレないように

    不想讓人知道

  • また一人を褒めるように

    就像是再次讚美一個人的同時

  • 他の誰かを傷付けて

    就會傷害到其他人

  • その一連で僕はホッと息をする

    在這一連串的情況中我鬆了一口氣

  • 白く光った液晶から

    從白色發光的液晶螢幕中

  • 邪魔くさい正論メッセージ

    冒出討厭的正論訊息

  • 自意識は既にネジを持ってない

    自我意識已經缺乏

  • 此処で泣いてるって気付いて欲しい

    希望你能注意到我在這裡哭泣

  • 頑張って (頑張って) 生きたって (生きたって)

    努力活下去

  • 人混みに溺れ

    被人群淹沒

  • 本当は (本当は) 僕だって (僕だって)

    其實就算是我

  • 夢に生きたい

    也想要活在夢想中

  • 純粋な愛 追い出され

    被純粹的愛趕出去

  • 単純なハイエナが奪う

    單純的鬣狗正在奪取

  • 空の (空の) 色だって (色だって)

    連天空的顏色

  • 見えない自分恨む バレないように

    也憎恨看不見的自己 不想讓人知道

  • まだ成し遂げてない

    還沒有完成

  • まだ成し遂げてない

    還沒有完成

  • まだ何もしてないんだ 僕だけ

    只有我什麼都還沒做

  • 誰かに認められたい

    想被某人認可

  • 出来ない 何処か物足りない

    可是我做不到 總覺得有些不足

  • 空に向かった誰かが影を作った

    向著天空的某人創造了影子

  • 誰一人 気付いてないから

    因為沒有人 注意到

  • 僕が宙で空回りだ

    我在空中空轉

  • 本当は心で まだ信じて叫ぶ

    其實心裡 還是相信著呼喊著

  • 此処じゃないなら もっと飛べるはずだ

    如果不是這裡的話 我應該能夠飛得更高

  • 僕なんて (僕なんて) 要らないよ (要らないよ)

    我這樣的人不需要

  • 逃げる場所もない

    無處可逃

  • 本当は (本当は) 僕だって (僕だって)

    其實就算是我

  • 夢の先がいい

    也希望夢想的前方更美好

  • 寸前でちょっと転んだら

    就在即將到達時稍稍跌倒

  • 存在はふと消え去ってた

    存在彷彿突然消失了

  • 誰も (誰も) 知らずに (知らずに)

    沒有人知道

  • この先も恨んでる バレないように

    我還在埋怨著未來 不想讓人知道

  • バレないように

    不想讓人知道