

虹
Aqua Timez

站長
虹 - Aqua Timez
- 作詞
- 太志
- 作曲
- 太志
- 發行日期
- 2008/05/08 ()
日劇《極道鮮師第3部》(日語:ごくせん 第3シリーズ)主題曲
中文翻譯轉自:https://llyrics12345.blogspot.com/2011/10/aqua-timez.html
中文翻譯轉自:https://llyrics12345.blogspot.com/2011/10/aqua-timez.html
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KVs_U-FA0rc
虹
Aqua Timez
-
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒問題的 只要抬頭仰望的話
It's okay, if we look up
-
大丈夫ほら 七色の橋
你看 沒事的 那座七色的橋
It's alright, see, the seven-colored bridge
-
やっと同じ空の下で 笑えるね
我們終於能在同一片天空下開懷大笑了
We can finally laugh together under the same sky
-
靴紐を結びなおす時 風が僕らの背中を押す
重新繫好鞋帶的時候 風從我們的背吹拂而過
When we're retying our shoe laces, the wind pushes our backs
-
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
天空在陽光灑下的彼端 持續描繪那個夢想
On the other side of the light that poured from the sky, let's draw the sequel of our dream
-
左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
胸口左側的心怦然不已 是期待與不安讓脈搏跳動
The deep side of my left chest throbs, anticipations and anxieties pound
-
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
真的沒問題嗎 能夠突破一切嗎
Are we really okay? Can we overcome all this?
-
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒問題的 只要抬頭仰望的話
It's okay, if we look up
-
大丈夫ほら 七色の橋
你看 沒事的 那座七色的橋
It's alright, see, the seven-colored bridge
-
涙を流しきると 空に架かる
枯乾淚水 他就會高掛空中
When we shed all of our tears, it will appear in the sky
-
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
看的見對吧 在遙遠的那一方
See, can you find it? Far beyond?
-
僕にも見える 君と同じの
我也看的見 同樣的景色
I can see it too, the same one as yours
-
二つの空が いま一つになる
兩片天空 現在連接起來
The two skies become one
-
やっと同じ空の下で 笑えるね
我們終於能在同一片天空下開懷大笑了
We can finally laugh together under the same sky
-
別々の空を待って生まれた 記憶を映し出す空
我們是等待各自的天空而誕生 映照出記憶的天空
We were born with different skies, the skies that depict memories
-
君には君の物語があり 僕の知らない涙がある
你有你的故事 也有我所不知的淚水
You have your own story and there were tears that I didn't know
-
もしかしたら僕が笑う頃に 君は泣いてたのかもしれない
搞不好在我歡笑的時候 你也正在哭泣也說不定
Maybe when I was laughing, you were crying
-
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
或許我們會有同樣的歡喜 但絕對沒有同樣的傷悲
There may be similar happiness but there isn't a same sorrow
-
「約束」で未来を縁取り コトバで飾り付けをする
我們用「約定」為未來鑲邊 再用話語裝飾
Trimming the future with "promises" and decorating it with words
-
君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた
你一定比任何人 都還渴求明確的未來
You wanted a clear and certain future, more than anybody else
-
巡る季節のひとつのように
就像是四季循環般
Like a season that passes by
-
悲しい時は 悲しいままに
悲傷時 就悲傷
When we're sad let sadness be
-
幸せになることを 急がないで
不要急著 尋求幸福的來臨
Don’t rush to be happy
-
大丈夫だよ ここにいるから
沒關係的 因為我就在這裡
It's okay, I'm here
-
大丈夫だよ どこにもいかない
沒關係的 我哪都不會去
It's alright, I won't go anywhere
-
まだ走り出す時は 君といっしょ
當要向前邁進時 我也會跟著你一起
When we start to move on again, I'll be with you
-
「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」
「這道橋是通往沒有淚水的世界嗎?」
"Will this bridge appear in worlds without any tears?"
-
壁に刻まれた落書きは ダレカの字によく似てた
牆壁上塗鴉的字 看起來想是你我的字跡
The graffitii on the wall looked like the writing of someone that I knew
-
悲しみを遠ざけることで 君は 橋を架けようとした
就像是為了想要遠離悲傷般 你試著築起這座希望的橋
By keeping away sadness, you were trying to build this bridge
-
けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる
但是 先丟掉傘 閉上眼睛想想
But now you threw away your umbrella ad closed your eyes
-
だいじょうぶ
沒問題的
It's okay
-
大丈夫だよ 見上げればもう
沒問題的 只要抬頭仰望的話
It's okay, if we look up
-
大丈夫ほら 七色の橋
你看 沒事的 那座七色的橋
It's alright, see, the seven-colored bridge
-
涙を流し終えた君の空に
在淚水流盡的你的天空中
In your sky after you shed your tears
-
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
看見了吧 在那遙遠的一方
Can you see it, vividly?
-
僕にも見える 君と同じの
我也看見了 跟你一樣的
I can see it too, the same one as yours
-
絆という名の虹が架かったね
一座名為羈絆的虹正掛在天際
The rainbow of bond, appeared in the sky
-
そして 二つの空がやっと やっと 一つになって
終於 兩個天空 終於合而為一
And, The two skies finally, finally become one
-
僕らを走らせるんだ
讓我們向前奔跑吧
To let us move on