站長
163

CHA∞IN - 内田真礼

電視動畫《魔都精兵的奴隸》(日語:魔都精兵のスレイブ)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

CHA∞IN

内田真礼うちだまあや


  • かたちからいて?ねぇほら

    試著放鬆下來吧?你瞧

  • ふたりってかさなれば もう無敵むてきだから

    只要兩人的手彼此交疊 我們就能變得所向無敵

  • つながるこののひら きみらえたくさり

    連繫在一起的這手掌心 拉起將你抓住了的鎖鏈

  • ずっと はなさないよ

    永遠都不會鬆手

  • 努力どりょくだけじゃどうしようもないこと

    光是靠努力也依然無濟於事

  • 突然とつぜん理不尽りふじんだってある

    不時還有突如其來的不合理

  • でも簡単かんたんわるよ

    但這一切都能輕易改變

  • きみとのENCOUNTではじまる

    因與你的相遇而開始的

  • トクとくベツべつ関係かんけい

    一段特殊關係

  • れる気持きもちとからだねつ きみからつたわるTENSION

    晃蕩的情感與身體的灼熱 從你的身上感覺到的熱情

  • ひとつ ふたつ まくれるたび鼓動こどう高鳴たかなるの

    隨著一次又一次扭轉 內心開始變得激昂不已

  • かたちからいて?ねぇほら

    試著放鬆下來吧?你瞧

  • ふたりってかさなれば もう無敵むてきだから

    只要兩人的手彼此交疊 我們就能變得所向無敵

  • つながるこののひら つたわってくるSYMPATHY

    連繫在一起的這手掌心 傳達出你我之間的共鳴

  • きみらえたくさり

    拉起將你抓住了的鎖鏈

  • ずっとずっと もう二度はなさないよ

    永永遠遠都不會再鬆手

  • ずっと もうずっと はなさないよ

    永遠永遠不會鬆手

  • とらわれてる おたがいの価値観かちかん

    被囚禁在彼此的價值觀中

  • 過去かこ二度にどくつがえらないなら

    如果不能再次顛覆過去

  • 勘違かんちがいしないでね?

    請不要誤會好嗎?

  • きみをもっとりたい つたえたい

    想更加瞭解你 想告訴你

  • これはきっと そう わらないDISTINY

    這一定不會改變的命運

  • もっと ねぇもっと…

    更多 吶 更多…

  • おおきく限界げんかいえて

    大大地超越極限

  • カッコかっこわるいところせたくないよ

    我不想讓你看到我不好看的地方

  • この出会であいはPARADIGM SIFT めて?

    這次的相遇是一種典範轉移 你接受了嗎?

  • ~You are just mine

    ~你只屬於我

  • ~Look only at me

    ~只看著我

  • のがさないよ

    我不會讓你逃脫

  • いつだって衝動しょうどう突然とつぜん

    無論何時衝動總是如此突然

  • やわらかいKISS ズルずるいね

    互相戲弄的溫柔之吻 真是狡猾啊

  • ふたりはなさない∞(無窮むきゅう)のくさり

    用永恆的鎖緊緊地固定住我們

  • CATASTOROPHEさええていけるよ

    甚至能超越災難

  • 指先ゆびさき 交換こうかんしていくねつつたえるECSTASY

    互相接觸的指尖 交換熱量傳遞的狂喜

  • ひとつ ふたつ カラダからだたび鼓動こどう高鳴たかなるの

    一次 兩次 每一次身體摩擦 心跳都會急速加快

  • だから…

    所以…

  • かたちからいて? ねぇほら

    放輕鬆? 吶 你看

  • ふたりってかさなれば もう無敵むてきだから

    當我們牽起手並重疊在一起 就已經無敵了

  • たよりないきみだけど いまならいちおくてんあげるよ

    雖然你有些靠不住 但現在我會給你一億分

  • だからねぇもっと もっと…

    所以啊 更多 更多…

  • かたちからいて?ねぇほら

    試著放鬆下來吧?你瞧

  • ふたりってかう未来みらいは もう無敵むてきだよね

    兩個人攜手前往的未來 已經是無敵了吧

  • つながるこののひら つたわってくるSYMPATHY

    連繫在一起的這手掌心 傳達出你我之間的共鳴

  • きみらえたくさり

    拉起將你抓住了的鎖鏈

  • ずっとずっと もう二度にどはなさないよ

    永永遠遠都不會再鬆手

  • ずっと もうずっと はなさないよ

    永遠永遠不會鬆手