とげとげサディスティック
エノルミータ
站長
とげとげサディスティック - エノルミータ
電視動畫《夢想成為魔法少女》(日語:魔法少女にあこがれて)第8話插曲
エノルミータ:マジアベーゼ(和泉風花)、レオパルト(古賀葵)、ネロアリス(杉浦しおり)
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/多刺的抖S之心
とげとげサディスティック
多刺的抖S之心
エノルミータ
-
本当 はもっとかわいくて雖然十分希望自己
-
もっと
素敵 な私 でいたいけど能夠變得更加可愛更加完美
-
ちょっと
悪 い子 なのSorry但我仍不是個好孩子 抱歉
-
イジワル したい好想惡作劇
-
尊 さ まって良 さすぎて你的存在彌足珍貴 等下 實在是太過美好
-
ほんとしんどい
神 推 しなあなたに其實令我感到很痛苦 讓我為身為神推的你
-
捧 げる愛 の形 獻上這份愛意
-
とびきりの とげとげ
サディスティック 流露而出的則是 無與倫比盡顯殘酷的施虐之心
-
まだまだ
夢見 がちな少女 仍然是個愛做夢的少女
-
あこがれていたのは
主人公 一直憧憬著成為主角
-
「なんで
私 はそうなれないの?」「為何我無法成為那樣的人?」
-
なんて
落 ち込 んだけれど雖然會為此而感到失落
-
どきっ、て
気 づいちゃった感情 但我察覺到這份惹人悸動的感情
-
魔法 にかかって大暴走 施下魔法之後徹底失控
-
勉強 も日常 も手 につかなくて無法專注於學習與日常生活
-
妄想 しちゃう理想 のシチュエーション 總是深陷妄想 幻想著理想中的場景
-
爆弾 みたいに遊 ぶのだって哪怕這是如炸彈般危險至極的遊戲
-
悪 くはないのかもね?或許感覺也不錯吧?
-
本当 はもっとかわいくて雖然十分希望自己
-
もっと
素敵 な私 でいたいけど能夠變得更加可愛更加完美
-
ちゃんと
自分 なりのStory但我仍會好好書寫自己的故事
-
歩 いてゆこう For me為了自己邁步而行吧
-
あの
子 のもっと輝 いて因為我想看到那孩子
-
もっと
刺激的 な姿 みたいから更加璀璨奪目 更富刺激性的模樣
-
受 け取 って愛 の形 接受我的愛意吧
-
とびきりの こだわりな
フェティッシュ 流露而出的則是 無與倫比盡顯執著的迷戀之心
-
ほんのちょっとだけ
人 と違 っていて其實只是與他人有一點不同
-
上手 くいかない時 もあって也會遇到諸事不順的時候
-
心 の底 できっと思 っていた內心深處—定也希望自己
-
変身 出来 たならって能擁有變身的能力
-
思 いきり弾 けてみたり盡情釋放真正的自己吧
-
思 いの丈 をぶつけたりして將心中的想法全都傾訴出來
-
真 っすぐ真 っすぐ正直 な自分 でありたかったんだ想要成為正直又坦率的自己
-
単純 で大切 なことって簡單卻重要的事情
-
忘 れてしまいがちで通常很容易忘記
-
本当 はもっとかわいくて雖然十分希望自己
-
もっと
素敵 な私 でいたいけど能夠變得更加可愛更加完美
-
今日 はわがままをTopping今天仍要將任性置頂
-
自分 らしくGoing以自己的方式前行
-
ドン 引 き とっくに超 えて對尷尬的事早就不在意了
-
もっと
過激 ゲロ ヤバ なあの子 の那個超級過激讓人不適且危險至極的孩子
-
純粋 な愛 の形 回饋的愛是如此純粹
-
とびきりの
エグ みマニアック 隨之流露的則是無與倫比的狂熱
-
理想 の自分 とちょっと違 うけど雖然與理想的自己略有不同
-
ときめく
心 に嘘 はつけないの卻無法欺騙這顆悸動的心
-
ちょっと
言 えないような本性 隱藏自己難以啟齒的本性
-
いまだけ
許 して?現在就原諒我吧?
-
本当 はもっとかわいくて雖然十分希望自己
-
もっと
素敵 な私 でいたいけど能夠變得更加可愛更加完美
-
止 まらないの溢 れるLoveが讓根本無法抑制 不斷滿溢的愛意
-
あなたのもっと
色 づいて將你點綴得愈發斑斕多彩
-
もっと
秘密 なとこだって見 たいから還想多看看你從不示人的那些秘密之處
-
受 け取 って愛 のカタチ 接受我的愛意吧
-
とびきりすごいやつ
你真的是個很不得了的傢伙
-
本当 はもっとかわいくて雖然十分希望自己
-
もっと
素敵 な私 でいたいけど能夠變得更加可愛更加完美
-
ちょっと
悪 い子 なのSorry但我仍不是個好孩子 抱歉
-
イジワル したい好想惡作劇
-
ほっとけないの
好 きすぎて根本放不下你 實在太過喜歡你
-
ほんとしんどい
神 推 しなあなたに其實令我感到很痛苦 讓我為身為神推的你
-
捧 げる愛 の形 獻上這份愛意
-
とびきりの とげとげ
サディスティック 流露而出的則是 無與倫比盡顯殘酷的施虐之心