站長
178

clever - ClariS×GARNiDELiA

電視動畫《Qualidea Code》(日語:クオリディア・コード)片尾曲ED3。
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/195966814

歌詞
留言 0

clever

ClariS×GARNiDELiA


  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • 永く凍てついた手 何も感じない

    長期被冰凍的手 什麼都感覺不到

  • せめて誰か此処に気付いて

    拜託誰快點發現這裡吧

  • ねぇ決められたコードに

    吶 由他人決定的代碼

  • 黙って従って今の意味を見ずに行くの?

    什麼也不說的遵從著 就要這樣無視現在存在的意義嗎?

  • 退屈なヒーローを 促してちょっとでも

    鼓勵著已然厭倦的英雄 就算一點點也好

  • 明日への建前を 作って 守って

    創造著 守護著 朝向明天的動力

  • このゲームみたいなバグの中

    在這如遊戲一般的崩壞中

  • 泳いで あがいて 居場所探した

    向前游著 掙扎著 找尋著屬於我們的容身之處

  • ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って

    看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著

  • 信実も現実に急かされて見失ってた

    當看清真實和現實的時候 迷失了方向

  • 「まだ違う」胸に置き 唯一残った条件持って

    「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件

  • 世界に寄り添って行こう

    把世界當作依賴向前走吧

  • 正解は一つでもないし

    畢竟正確答案根本不存在

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • 常識に飲まれて 出来た勘違い

    被常識吞沒了 還以為自己已經做到了

  • それも別に悪くないかな

    其實這樣好像也沒什麼不好吧

  • ねぇ溶けきらない本音は

    吶 還未完全消融的真心話

  • 構ってほしくて消える前に現れるの?

    在意著想要知道 能夠在消失之前聽到嗎?

  • 単調な日々の予定

    單調的例行公事

  • 一息であっけなく

    連休息的時間都沒有

  • 台無しに倒れだす

    當被一片混亂擊垮時

  • ゆっくり 止まった 先には不釣り合いなほど

    漸漸的 停了下來 即使前方如此混亂不堪

  • 綺麗に光った理想があった

    還擁抱著閃耀絢麗光芒的理想

  • ただ 終わらない夢の中笑ってなんていられない

    只是 在永無止盡的夢中笑著 這種事情根本不可能存在

  • 目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう

    睜開眼睛 確認受過的傷害 覺得痛的話就說出來吧

  • 人から借りてきた言葉あてに 進まないで胸響かせないで

    不要依賴從別人那裡借來的話語來讓自己向前 不要讓它在心中迴盪

  • 結局は自分次第に

    結果如何還是端看自己

  • 体中を巡る意思はいったい

    在體內流轉的決心究竟

  • 何が嘘で何が本当か

    什麼是謊言而什麼是真實呢

  • ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って

    看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著

  • 信実も現実に急かされて見失ってた

    當看清真實和現實的時候 迷失了方向

  • 「まだ違う」胸に置き 唯一残った条件持って

    「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件

  • 世界に寄り添って行こう

    把世界當作依賴向前走吧

  • 正解は一つでもないし

    畢竟正確答案根本不存在

  • 結局は自分次第に

    結果如何還是端看自己

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world