

Anytime Anywhere
milet

站長
Anytime Anywhere - milet
- 作詞
- milet
- 作曲
- milet・野村陽一郎・中村泰輔
- 編曲
- Evan Call
- 發行日期
- 2023/09/29 ()
電視動畫《葬送的芙莉蓮》(日語:葬送のフリーレン)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=r105CzDvoo0
Anytime Anywhere
milet
-
And you alright
你還好吧
And you alright
-
Can you hear me
你聽得到我嗎
Can you hear me
-
誰もいない線路沿いをなぞってく
沿著空無一人的鐵軌前進
Trailing along deserted train tracks
-
大袈裟に泣いて
誇張地大哭一場
Crying excessively
-
笑ってほしくて
想要你對我笑
Wanting you to smile
-
鮮明でいたい思い出を抱きしめている
擁抱著但願永不褪色的回憶
I hold on to memories I'd like to keep fresh
-
さよならよりずっと大切な 言葉で伝えたいんだ
想用比再見更重要的話語來告訴你
There's something I'd like to tell you, With words more precious than a goodbye
-
ありふれて でも特別で
如此平凡 卻又如此特別
Unremarkable yet special
-
ほら この目じゃなければ 見えなかったものが
看啊 唯有這雙眼睛才能看見的事物
See, things that couldn't have been, Seen if it weren't for these eyes
-
どうして? 溢れてく
不知為何? 不斷湧出
Why? They begin to overflow
-
だから もう一度 生まれ変わろうとも
所以 即使再次投胎轉世
So, if I were to be born again
-
また 私はここを選ぶんだろう
我還是會選擇這個地方吧
I would surely choose this place once more
-
だから あなたと また巡り逢ったら
所以 若能再次與你相逢
So, if we were to meet again
-
もう離さない 今を選ぶんだろう
我不會再遠離 選擇當下這一刻
I'd never let you go, I'd choose the present
-
約束なんてなくても
即使沒有任何約定
Even if no promises were made
-
孤独に迷う日々でも
即使日日孤獨徬徨
Even if I'm lost in days of loneliness
-
その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
就算流淚也不要緊,黑夜過後一定會天明
Those tears will be alright, dawn will surely break
-
And I'm alright (I'll be alright)
我還好 (我會好的)
And I’m alright ( I’ll be alright)
-
Yeah I hear you (I care about you)
是的 我聽到你了 (我關心你)
Yeah I hear you ( I care about you)
-
伸びた髪を風がからかってる
風戲弄著我長長的頭髮
The wind teases this hair that's longer now
-
全部意味があるよ
一切都有意義
There's meaning in everything
-
立ち止まった日々も
就連停下腳步的日子也是
Even the days that came to a halt
-
今さらわかってあなたに追いついたよ
現在我終於明白 我追上了你喲
Now that I finally understand, I've caught up to you
-
ほら この目じゃなければ 見えなかったものが
看啊 唯有這雙眼睛才能看見的事物
See, things that couldn't have been, Seen if it weren't for these eyes
-
どうして? 溢れてく
不知為何? 不斷湧出
Why? They begin to overflow
-
だから もう一度 生まれ変わろうとも
所以 即使再次投胎轉世
So, if I were to be born again
-
また 私はここを選ぶんだろう
我還是會選擇這個地方吧
I would surely choose this place once more
-
だから あなたと また巡り逢ったら
所以 若能再次與你相逢
So, if we were to meet again
-
もう離さない 今を選ぶんだろう
我不會再遠離 選擇當下這一刻
I'd never let you go, I'd choose the present
-
Anytime anywhere yah (どこにいても)
無論何時何地 啊 (無論身在何處)
Anytime, anywhere, yah (wherever you are)
-
Anytime anywhere (笑ってみせて)
無論何時何地 (讓我看看你的笑容)
Anytime, anywhere (smile for me)
-
I'll be there (目を閉じれば いつも)
我都會在那裡 (只要閉上眼睛 無論何時)
I'll be there (close your eyes, and I'll always be there)
-
Anytime anywhere yah (歩き出した)
無論何時何地,啊 (我已經開始前進)
Anytime, anywhere, yah (as I step forward)
-
Anytime anywhere (私を見てて) I'll be
無論何時何地 (請看著我) 我都會
Anytime, anywhere (keep your eyes on me)
-
せめて 会いたいよなんて言わないから
至少我不會說出「我想見你」
I won't ask to see you, so at least
-
ねえ 今日だけは思い出していいかな
吶 就今天是否可以回憶一下呢
Let me remember the past, just for today
-
だからあなたとまた巡りあったら
所以如果和你再次相逢
So, if we were to meet again
-
もう迷わない今を選ぶんだろう
選擇不再迷茫的這一刻吧
No more hesitations, I'd choose the present
-
約束なんてなくても
即使沒有任何約定
Even if no promises were made
-
孤独に迷う日々でも
即使日日孤獨徬徨
Even if I'm lost in days of loneliness
-
こんなに胸が痛いのは
這樣的心痛是
My heart aches so much, but
-
あなたといた証かな
和你在一起的證明吧
The pain is proof of the time I spent with you
-
絶対なんてなくても
就算沒有絕對什麼的
Even if there are no absolutes
-
いつでも届いているから
也總是能收到
I'm always aware of your thoughts
-
その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
就算流淚也不要緊,黑夜過後一定會天明
Those tears will be alright, dawn will surely break
-
I'm whispering our lullaby for you to come back home
我低聲唱著我們的搖籃曲讓你回家
I’m whispering our lullaby for you to come back home