

好きになっちゃった
SKE48

站長
好 きになっちゃった
SKE48
-
偶然は きっと何か意味があるんだろう
偶然 一定有什麼意義吧
-
途中の停留所から 乗って来る知らない制服
從中途的車站上車的陌生制服
-
バスの中 いつも見かける君だから
在公車裡 因為經常見到你
-
時々 目が合ったりして やがて意識するようになった
有時會目光交匯 不久後就意識到了
-
それがどういう気持ちなのか
那是什麼樣的感覺呢
-
ああ僕自身 理解できない
啊 我自己也理解不了
-
心に ブレーキかけていたけど
雖然在心裡踩下刹車
-
夏服に 君が着替え始めた頃
但當你開始換上夏裝的時候
-
ぎこちなくなっていた
開始變得有些尷尬
-
誰かのこと好きになると ホントの僕じゃなくなって
每當喜歡上誰 我就不是真正的我
-
自分を嫌いになるよ
變得討厭自己
-
君を独り占めにしたい そんな自己中な想いに
想要獨佔你 這種自私的感情
-
全てが気になる
讓我無法不在意一切
-
こんなに
這様地
-
好きだというその気持ちを どう表現すればいいか
所謂喜歡的那種心情 要怎麼表達才好呢
-
僕には何もわからない
我什麼都不懂
-
だから勝手に嫉妬して 片想いが切なすぎて
所以自顧自地嫉妒 而單戀太過悲傷
-
何度も落ち込んでしまう
讓我多次陷入沮喪
-
もう恋なんかしないと誓ったのに
明明已經發誓不再談戀愛
-
好きになっちゃった
卻又喜歡上了你
-
遠くから 眺めてる夜空の月は
從遠處眺望夜空的月亮
-
あんなに美しいけれど どこか近寄り難いものさ
雖然如此美麗 卻有種難以靠近的感覺
-
どうして惹かれてしまったのか
為什麼會被吸引呢
-
思い出す度 胸が苦しい
每次想起 心裡都很難受
-
理由 見つからないその分だけ
只是找不到理由的那部份
-
うわの空で何も手につかなくなる
因為心神不定什麼都拿不到
-
どうかしているよね
真的是太奇怪了呢
-
ああそれならいっそのこと 声でも掛ければいいのに
啊 如果那樣的話 乾脆跟他打聲招呼就好了
-
そんなチャンスはなかった
沒有那樣的機會
-
同じバスに乗ってるだけで 始まっていないんだから
只是坐在同一輛巴士上 因為還沒有開始
-
終わりようもない
所以也無法結束
-
そうさ
是的
-
失恋するわけじゃないし 何も傷つくこともない
我不會失戀 也不會受傷
-
変にカッコつけないで
不要裝出奇怪的樣子
-
話しかけてみたいけれど 周りの目が気になるんだ
雖然想試著搭話 但是很在意周圍的目光
-
誰にも言わないでおこう
不要告訴任何人
-
みんなには隠しておきたくなってしまう
想瞞著大家
-
好きは恥ずかしい
喜歡是多麼令人害羞
-
青春時代はもどかしくて
青春時代總是令人著急
-
思い通りにはできないけれど
雖然不能如願以償
-
ちょっと勇気 出せないかな
我能拿出一點勇氣嗎
-
誰かのこと好きになると ホントの僕じゃなくなって
每當喜歡上誰 我就不是真正的我
-
自分を嫌いになるよ
變得討厭自己
-
君を独り占めにしたい そんな自己中な想いに
想要獨佔你 這種自私的感情
-
全てが気になる
讓我無法不在意一切
-
こんなに
這様地
-
好きだというその気持ちを どう表現すればいいか
所謂喜歡的那種心情 要怎麼表達才好呢
-
僕には何もわからない
我什麼都不懂
-
だから勝手に嫉妬して 片想いが切なすぎて
所以自顧自地嫉妒 而單戀太過悲傷
-
何度も落ち込んでしまう
讓我多次陷入沮喪
-
もう恋なんかしないと誓ったのに
明明已經發誓不再談戀愛
-
好きになっちゃった
卻又喜歡上了你