UP TO ME!
Little Glee Monster
站長
UP TO ME!
Little Glee Monster
-
何回 だって泣 いたっていいよ欺 けないから無論哭多少次都沒關係 因為問心無愧
-
この
胸 に秘 めた物語 が世界 とつながるんだ隱藏在心中的故事與世界相連著
-
そもそも
傷 を負 うくらいの勇敢 な人間 じゃないってこと我本來就不是那種能勇敢承受受傷的人
-
自分 でも痛 いくらいわかってる だから笑 ってやりすごした我自己也知道很痛 所以笑著過去了
-
ヒーロー はきっとやって来 てくれる英雄一定會來的
-
どうでもいいよだってどうせ
僕 は反正我 無論怎樣都無所謂
-
これはだれの
ストーリー なんだ?這是誰的故事啊?
-
黙 って人混 みに紛 れた悄悄地消失在人群中
-
上 の空 吐 き出 す声 騙 せないな この本音 心不在焉地吐出的聲音 是騙不了人的真心話
-
違和感 だらけのクライマックス 充滿不協調感的高潮
-
納得 できないエンド ロール 無法接受的結局
-
ハッピーエンド ならそれでいいなんて嘘 如果是快樂的結局那樣就好之類的謊言
-
僕 ら自由自在 自分 次第 だから物語 をはじめよう我們自由自在 一切取決於自己 所以讓開始這故事吧
-
あぁ
鳴 り止 まない心 の叫 び解 き放 つその時 だ!啊 無法停止內心的呼喊 解放就在那時!
-
頼 りない言葉 だけじゃ変 わらない この未来 は這個未來 光用靠不住的話語是不會改變的
-
あぁ
抱 きしめたい衝動 に任 せてみようよ!!!啊 就交給想要擁抱的衝動吧!!!
-
何回 だって負 けたっていいよ笑 われていいよ無論輸多少次都無所謂 被嘲笑也無所謂
-
関係 ないよ だって追 いかけてるのは明日 の自分 だ沒關係的 因為我們追逐的是明天的自己
-
そもそもこの
胸 に答 えがあるってことはわかっていた本來我就知道我的心中已經有了答案
-
いつかはと
先延 ばしにしていた罪 踏 み出 すことが怖 かったんだ曾經一直在拖延的罪孽 讓我害怕邁出步伐
-
後悔 だけはしたくない思 うほど弱 くはない只是不想後悔 沒有想像的那麼脆弱
-
置 き去 りにしてた問 いにリアクション 對抛下不管的問題作出反應
-
新 たな幕開 けイントロダクション 新的開端序言
-
伏線 回収 するなら今 こそ走 れ!如果要收回伏筆 現在就是奔跑的時候!
-
僕 ら駆 け上 がろう駆 け出 そう すでに物語 は始 まった我們 往上跑吧 往上跑吧 故事已經開始了
-
あぁ
閉 じ込 めた心 の叫 び解 き放 つその時 だ啊 封閉內心的呼喊 解放就在那時
-
繋 げたい この軌跡 は叶 えたい この勇気 は想要連接這道軌跡 想要實現這份勇氣
-
あぁかけがえない
瞬間 に賭 けてみようよ!!!啊啊 就讓我們在那無可取代的瞬間賭一把吧!!!
-
僕 ら自由自在 我們自由自在
-
いつも
自分 次第 永遠取決於自己
-
誰 かのせいにして陰 に不再歸咎於別人 躲在陰影裡
-
逃 げていたあの日 までの僕 に直到那天為止的我
-
やっと
今 言 えるよ現在終於可以說了
-
この
ストーリー は僕 のものだ這個故事是屬於我的
-
僕 ら自由自在 自分 次第 だから物語 をはじめよう我們自由自在 一切取決於自己 所以讓開始這故事吧
-
あぁ
鳴 り止 まない心 の叫 び解 き放 つその時 だ!啊 無法停止內心的呼喊 解放就在那時!
-
頼 りない言葉 だけじゃ変 わらない この未来 は這個未來 光用靠不住的話語是不會改變的
-
あぁ
抱 きしめたい衝動 に任 せてみようよ!!!啊 就交給想要擁抱的衝動吧!!!
-
何回 だって負 けたっていいよ笑 われていいよ無論輸多少次都無所謂 被嘲笑也無所謂
-
関係 ないよ だって追 いかけてるのは明日 の自分 だ沒關係的 因為我們追逐的是明天的自己