站長
815

ハロ - yama × ぼっちぼろまる

電視動畫《寶可夢 地平線》(日語:ポケットモンスター リコとロイの旅立ち)片頭曲OP2
中文翻譯轉自:https://wiki.52poke.com/zh-hant/光暈

歌詞
留言 0

ハロはろ

光暈

yama × ぼっちぼろまる


  • さぁ 進め 雲つきぬけ

    來吧 向前進 穿越雲霄

  • 言えなかったあの言葉を

    未曾說出口的話語

  • 思い出しては 潜った

    回想起來依舊潛藏心底

  • 不確かに泳いでいく

    遨遊於不確定之間

  • 雲かき分け 青い空へ

    撥開雲層 向著藍天

  • いつかさ 振り返んだ

    在某一天 追憶過往

  • あの真っ赤な夕焼けを

    那火紅的夕陽餘暉

  • 一切合切 焼き付けて

    照耀著世上的一切

  • 届かない 世界の真理も

    無法觸及的世界真理也好

  • あの子の 気持ちも

    那孩子的心情也罷

  • わからないままでいい

    不明就裡也沒關係

  • 虹色になれ

    成為虹色霞光吧

  • さぁ 進め 雲つきぬけ

    來吧 向前進 穿越雲霄

  • つまずいて ふらついて

    即使摔跤跌倒 即使步履蹣跚

  • ふんばって もっと遠くへ

    也要邁開雙腿 前往更遠的彼方

  • さぁ 走れ 僕の未来へ

    來吧 奔跑吧 向著我的未來

  • 長い長い旅路 その果てに 君を思い出す

    在漫長的旅途盡頭 我會想起你

  • いつか 握手かわして 笑おう

    到那天 握個手吧 笑臉相迎

  • 太陽で照りついた

    在陽光普照之下

  • 焼けるようなコンクリート

    炙熱的混凝土

  • 機能性重視スニーカーで

    穿上重視機動性的運動鞋

  • 飛行船みたいに空を飛ぶ

    像飛船一樣在天空中翱翔

  • いつかさ ふざけあって

    在某一天 能彼此互相開玩笑

  • ふたり 歌った 夢の歌

    你我兩人唱起這首夢想之歌

  • ずっとポケットに入れたまま

    永遠放在口袋裡珍藏

  • さぁ 歌え 星の先へ

    來吧 歌唱吧 朝著星辰的盡頭

  • 嬉しくて 悲しくて

    不管歡欣快樂 悲傷痛苦

  • 何千回 泣いた日々を

    還是流下無數次眼淚的過去

  • さぁ 誇れ 虹の先で

    來吧 驕傲吧 向著彩虹的盡頭

  • 話したいことがあるんだ

    我有想要對你傾訴的事

  • (ハロー ハロー) 時計の音

    (Hello Hello) 時鐘指針的聲音

  • (ハロー ハロー) ビデオ止めて

    (Hello Hello) 停下播放的影片

  • (ハロー ハロー) 歯磨きして

    (Hello Hello) 就這樣刷著牙

  • (ハロー ハロー) 眠りについた

    (Hello Hello) 安穩地進入夢鄉

  • (ハロー ハロー) 元気ですか?

    (Hello Hello) 你過得好嗎?

  • (ハロー ハロー) 元気だろうな

    (Hello Hello) 一定過得很好吧

  • (ハロー ハロー) 君の歌と 一緒に行くんだ

    (Hello Hello) 和你的歌 一起出發

  • さぁ 進め 雲つきぬけ

    來吧 向前進 穿越雲霄

  • つまづいて ふらついて

    即使摔跤跌倒 即使步履蹣跚

  • ふんばって もっと遠くへ

    也要邁開雙腿 前往更遠的彼方

  • さぁ 走れ 僕の未来へ

    來吧 奔跑吧 向著我的未來

  • まだまだ 遠くまで

    雖然依舊非常遙遠

  • さぁ 夢の 続きを見て

    來吧 繼續看著夢想的延續

  • きっといつか 大事にしてきた

    總有一天 我所珍視的事情

  • 虹の花が咲く

    一定會像七彩繽紛的花朵一樣綻放

  • ずっと 失くさないように 歩こう

    為了不再失去它 向前邁進吧

  • 光りだした 虹の先で

    在散發光芒的 彩虹的另一邊

  • 夢見つけた

    找到了夢想