站長
423

Diamonds - プリンセス プリンセス

作詞
中山加奈子
作曲
奥居香
發行日期
1989/04/21 ()

日本女子樂團PRINCESS PRINCESS的第7張單曲。1989年4月21日發行。是PRINCESS PRINCESS最暢銷的單曲作品和其中一首代表作。1989年年度日本單曲銷量冠軍。
中文翻譯轉自:http://canner.blog125.fc2.com/blog-entry-232.html


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/2899/
中文翻譯轉自:http://canner.blog125.fc2.com/blog-entry-232.html
歌詞
留言 0

Diamonds

プリンセスぷりんせす プリンセスぷりんせす

PRINCESS PRINCESS


  • 冷たい泉に 素足をひたして 見上げるスカイスクレイパー

    在冰冷的泉水裡 浸濕赤腳 仰望摩天樓

  • 好きな服を着てるだけ 悪いことしてないよ

    只是穿著喜歡的衣服 並沒做壞事(妨礙別人)喔

  • 金のハンドルで 街を飛びまわれ 楽しむことにくぎづけ

    轉動金色的方向盤 在街道上四處奔馳 能留住歡樂時光的東西

  • ブラウン管じゃわからない 景色が見たい

    是映像管(電視)嗎 我不知道 只望能永遠欣賞如此美景

  • 針がおりる瞬間の 胸の鼓動焼きつけろ

    指針落下的瞬間 刻畫內心鼓動

  • それは素敵なコレクション もっともっと並べたい

    像那樣美麗的收藏品 我想要擁有更多更多

  • 眠たくっても 嫌われても 年をとっても やめられない

    即便感到疲憊 被人厭惡也好 上了年紀 也不能放棄

  • ダイアモンドだね AH AH いくつかの場面

    像是鑽石一樣呢 AH AH 那無數的光景

  • AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ

    AH AH 雖然無法好好表達 是最珍貴的寶物唷

  • あの時感じた AH AH 予感は本物

    當下所感受到的 AH AH 預感並非虛假

  • AH 今 私を動かしてる そんな気持ち

    AH 現在 推動著我的力量 正是那樣心情

  • いくつも恋して 順序も覚えて KISSも上手くなったけど

    談過幾次戀愛 也了解遊戲規則 雖然親吻技巧變得熟練

  • はじめて電話するときには いつも震える

    但撥接第一通電話的時候 手仍會顫抖

  • プレゼントの山 埋もれもがいても まだ死ぬわけにいかない

    即使埋沒在成山的禮物堆裡 也還不到斷氣的地步

  • 欲張りなのは生まれつき パーティーはこれから

    貪心是與生俱來 派對現在才剛開始

  • 耳で溶けて流れ込む 媚薬たちを閉じこめろ

    阻止那些流進耳朵裡 意圖融化你的甜言蜜語

  • コインなんかじゃ売れない 愛をくれてもあげない

    那是金錢也不能收買 愛情也無法交換的東西

  • ベルトをしめて プロペラまわし 大地を蹴って とびあがるぞ

    繫上安全帶 轉動螺旋槳 一躍而起 起飛吧

  • ダイアモンドだね AH AH いくつかの場面

    像是鑽石一樣呢 AH AH 那無數的光景

  • AH AH うまく言えないけれど 宝物だよ

    AH AH 雖然無法好好表達 是最珍貴的寶物唷

  • あの時感じた AH AH 予感は本物

    當下所感受到的 AH AH 預感並非虛假

  • AH 今 私を動かしてる そんな気持ち

    AH 現在 推動著我的力量 正是那樣心情

  • 何も知らない AH AH 子供に戻って

    好想回到 AH AH 純真無知的孩童時代

  • AH AH やり直したい夜も たまにあるけど

    AH AH 偶爾也會有 想要重頭來過的夜晚

  • あの時感じた AH AH 気持ちは本物

    那時所感受到的 AH AH 預感並非虛假

  • AH 今 私を動かすのは ダイアモンド

    AH 現在 推動著我的力量 正是鑽石