感傷謳歌
PEDRO
站長
感傷 謳歌
PEDRO
-
「ぎゅーっとつめてください」
「請再擠一擠」
-
内臓 が飛 び出 るほど詰 め込 まれた電車 も在快要把內臟擠出來的滿員電車上
-
記憶 が飛 びそうな振動 を鼓膜 で賑 わせ好像能夠瞬間喪失記憶的振動聲 在我的耳膜裡響起
-
僕 だけのダンス ホール 只屬於我的舞台
-
いつかこの
世界 が終 わること忘 れていた忘記了這個世界何時終結
-
頭 の中 のモノ を具現 化 して笑 っていたいんだ腦中的事物成為現實而想笑
-
夢 に届 くまで泣 いて出来 ないって諦 めないで到實現夢想為止一直在哭 做不到卻不放棄
-
意味 ない事 なんてこの世界 にはない世上沒有無意義的事情
-
生 きていればいつかきっと良 いことがあるらしいが只要活著總會有好事的吧
-
良 いことは生 きていないと起 こらない如果不活著好事就不會發生
-
やってやろうじゃないか
去挑戰困難吧
-
日常 に溶 け込 んでいる融入日常
-
溶 け込 みすぎている僕 は なんてちっぽけだろう而且是過度融入日常的我 為什麼這樣渺小
-
無能 な鷹 だから爪 を見 せびらかしている因為是無能的老鷹 所以只會炫耀爪子
-
得意技 はないのに明明沒有什麼特長
-
午前 三時 過 ぎのセンチメンタル 暴動 過了下午三點 情感暴動
-
部屋 を埋 めていく野次 は排水口 に流 せサヨナラ 隱藏在房間裡面的嘲笑聲 任其流入了排水口 再見
-
声 が枯 れるまで泣 いて何 もわからなくても哭到聲音枯竭 雖然什麼都沒有明白
-
無駄 な事 なんてこの世界 にはない但世上沒有沒用的事情
-
僕 の世界 は僕 が全 て正解 だから因為我的世界裡 我做的全部都是對的
-
好 き勝手 にこの歌 を叫 び倒 そう所以我要任性的把這首歌唱到唱不動為止
-
やってやろうじゃないか
去挑戰困難吧
-
ごはん
食 べるのも燃 えるゴミ を出 すのも無論是吃飯 還是出門扔可燃垃圾
-
朝 が来 るように夢 をみるのも必死 にやっているんだ以及為了早上的到來而做夢 都要努力的去做哦
-
夢 に届 くまで泣 いて出来 ないって諦 めないで到實現夢想為止一直在哭 做不到但卻不放棄
-
意味 ない事 なんてこの世界 にはない世上沒有無意義的事情
-
生 きていればいつかきっと良 いことがあるらしいが只要活著 總會有好事的吧
-
良 いことは生 きていないと起 こらない如果不活著好事就不會發生
-
やってやろうじゃないか
去挑戰困難吧