いのちの食べ方
Eve
站長
いのちの食 べ方
生命的吃法
Eve
-
足 りないもの探 してバックパッカー 探索還未滿足的事物 背包客
-
かっとなっては やっちまった
一旦認真起來 便什麼都能達成
-
急展開 に期待 しなくたって きっと君 は来 ないってないってば即使不期待快速的發展 你一定不會到來 即使不期待快速的發展
-
“
ビビディ バビ デブー ”Bibbidi-Bobbidi-Boo
-
おまじないみたいなもんさ
就像咒語一樣
-
帰 りを今 も待 ち望 んでは至今也盼望著歸來吧
-
その
感動 はまた走 り去 った那份感動已然離去
-
これじゃないと あれじゃないと
焦 りだけが募 るようだ這也不是 那也不是 只有焦躁不斷增加
-
隣 に握 りしめる手 が欲 しかった曾渴望握住身旁的手
-
温 もりを知 らぬまま連那份溫暖仍是一無所知
-
心 まで貧 しくなって心至今變得貧乏
-
グレイ の海 を彷徨 った徬徨於灰色的海洋
-
美 は満 ち溢 れているんだ見過 ごすな滿溢而出的美好 不要忽視啊
-
夜 が明 ける前 に酔 いを醒 まして在黎明到達之前從宿醉中醒了過來
-
時間 がないんだ君 には已經沒有時間的你
-
盲目 でいたいの退屈 な今日 を想要視而不見 無聊的今日
-
超 えていきたいんだきっと一定想要超越
-
声 が届 くまで想 いをぶつけて在聲音傳達之前 讓思念彼此激盪
-
ふらふらになってしまうまで
直到變得模糊不清
-
僕 らにそれを忘 れることを許 さないから從我們不原諒忘記那件事開始
-
考 えることすらやめてしまいな想都不用想吧
-
真夜中 踊 りだすマッドハッター 在深夜跳起舞來的瘋帽客
-
あっというまに
経 っちまった在一瞬間一閃而過
-
空想 上 に期待 したくなって在幻想裡期待著
-
きっと
君 はこないってないってば你一定不會到來
-
現実 との狭間 で泣 いて在現實的夾縫中哭泣
-
腹 を裂 かれるこの思 いで這股撕心裂肺的思念
-
飲 み干 した言葉 の棘 が刺 さる被一飲而盡吞下的言語的荊棘給刺傷了
-
その
滑稽 さだけが残 った唯有這份幽默尚存
-
お
気 に入 りのカトラリー は至福 だけを運 ぶようだ好像只帶來 最幸福的 最喜歡的西方餐具
-
テーブル をみんなで囲 みたかったんだ想與大家 圍著桌子
-
ナイフ を突 き立 てては將刀子 插著立起
-
君 の喉仏 を裂 いて撕裂你的喉嚨
-
指先 を湿 らせたんだ浸濕的指尖
-
フォーク の使 い方 なんて叉子的使用方法
-
誰 にも教 わらなかった沒有人告訴我
-
真理 を見 ようとしないで不打算看清真相
-
命 の重 さを量 った測量著生命的重量
-
揺 らめく篝火 の中 何 をみた在搖曳的篝火中 看見了甚麼呢
-
夜 が明 ける前 に酔 いを醒 まして在黎明到達之前從宿醉中醒了過來
-
時間 がないんだ君 には已經沒有時間的你
-
盲目 でいたいの退屈 な今日 を想要視而不見 無聊的今日
-
超 えていきたいんだきっと一定想要超越
-
声 が届 くまで想 いをぶつけて在聲音傳達之前 讓思念彼此激盪
-
ふらふらになってしまうまで
直到變得模糊不清
-
僕 らにそれを忘 れることを許 さないから從我們不原諒忘記那件事開始
-
考 えることすらやめてしまいな想都不用想吧
-
僕 が食 べる前 に僕 を見 つけて在我吃下去之前 我看見了自己