朝陽
あいみょん
站長
朝陽
あいみょん
愛繆
-
「
今日 はちょっと早 いかもゴメン 」なんて言 われましても「今天或許還早對不起啦」即使你這麼說
-
私 遅 かれ早 かれ後悔 するから我也遲早會後悔
-
何 でもいいよ もう何 でも所以怎樣都好 怎樣都
-
どうでもいいよ もうどうでも
已經無所謂了 無所謂
-
ズタズタ になってボロボロ になって遍體鱗傷 身心俱疲
-
どっかの
公園 の隅 にでも捨 てて下 さい就請將我丟在隨便哪個公園的角落
-
愛 されたい愛 されてみたい想被愛 想被愛啊
-
愛 されて愛 してみたい被愛 也想去愛
-
「
終電 逃 して何 のつもり?」って聞 かれた恥 ずかしさ「為什麼故意錯過末班車?」被這麼問可真害羞
-
期待 してないなんて言 えないし“沒在期待什麼”這種話又說不出口
-
というか
分 かってよ もう分 かってよ話說你還不懂嗎 讀讀我的心啊
-
どうでもいいよ もうどうでも
無所謂了 無所謂
-
そうやっていっつも
傷 つけるんだ就這樣 總是受傷
-
どっかの
誰 かさんはそうやって また明日 某處的某人就這樣 又迎來明天
-
傷 つけて気 づかないで受傷了 也沒留意
-
傷 ついてキス せがんで受了傷再索取一個吻
-
ダメ ね こんな私 ではダメ ね不行啊 這樣的我不行啊
-
乾電池 みたいな女 だよ それは自覚 しているし我就是像乾電池一樣的女人 這點自知之明我有
-
度胸 もない包 み込 んでくれる故郷 もない沒有膽魄 沒有可容身的故鄉
-
今日 もいない どうしようもない今天又沒有你 沒辦法
-
どうでもいいよ もうどうでも
已經無所謂了 無所謂
-
ズタズタ になってボロボロ になった遍體鱗傷 身心俱疲
-
心 のシュレッダー の刃 はもうガタガタ だ心裡那台碎紙機的刀刃已不再鋒利
-
愛 されたい愛 されてみたい想被愛 想被愛啊
-
愛 されて愛 してみたい被愛 也想去愛
-
愛 されてみたいだけの想試試被愛
-
欲望 ならどんなときも這點慾望不論何時都有
-
貴方 の事 が好 きだった我喜歡過你
-
いや
今 でも好 きです好 きです好 きです好 き不對現在我還是喜歡你喜歡你喜歡你 好喜歡
-
気持 ちの悪 い自分 を殴 りたい想揍這肉麻的自己
-
少 し痛 い大切 なとこ有點痛 重要的地方
-
心臓 あそこ どこ そこ それが痛 むの心臟的那裡 哪裡 那裡 那裡痛啊
-
嫌 いじゃない痛 み並不討厭的疼痛
-
ダメ ね こんな私 ではダメ ね不行啊 這樣的我不行啊
-
始発 待 ちベンチ どっちの方向 かも分 からぬままに坐在長椅上等首班車 也不知是開往哪個方向的
-
ただまだ
逢 いたい痛 い痛 い痛 い只是還想見你 好痛 好痛 好痛
-
あの
感触 をまだ確 かめて痛 い再一次確認那感覺 好痛
-
愛 されたい愛 されてみたい想被愛 想被愛啊
-
愛 されて愛 してみたい被愛 也想去愛
-
傷 つけて気 づかないで受傷了 也沒留意
-
傷 ついてキス せがんで受了傷再索取一個吻
-
愛 されたい愛 されてみたい想被愛 想被愛啊
-
愛 されて愛 してみたい被愛 也想去愛
-
愛 されてみたいだけの想試試被愛
-
欲望 ならどんなときも這點慾望的話不論何時都有