

ヒロイン育成計画
涼海ひより(水瀬いのり)

站長
ヒロイン育成計画 - 涼海ひより(水瀬いのり)
「好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜」収錄曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4654370
譯者:徒花✨いのりまち町民
ヒロイン 育成 計画
涼海 ひより(水瀬 いのり)
-
きっとヒロインなら綺麗で
想必所謂的女主角一定是既美麗
-
王子様にチヤホヤされるでしょ?
又被王子殿下捧在掌心百般呵護對吧?
-
芋女の私もお姫様になれたらなんてね (イエイ)
要是這麼土氣的我也能成為公主的話…說說而已啦 (Yeah)
-
バイト探し 採用ないし
到處找著打工 卻都沒被錄用
-
やけになって飛び込む 場違いすぎる世界
索性豁了出去縱身躍進 那與我天差地遠的世界裡
-
パシリばかり 雑用係
不停地幫忙跑腿 像個負責雜務的
-
最悪な奴らのマネージャー就任です
我就這麼成了這兩個糟糕透頂的傢伙的經紀人
-
バレたら最後
但是我也不想要最後被發現的話
-
妬まれるの嫌だし 生きるためだし(`・ω・´)9
招來一堆人的嫉妒 而且這也是為了生活(`・ω・´)9
-
きっとヒロインなら綺麗で
想必所謂的女主角一定是既美麗
-
王子様にチヤホヤされるでしょ?
又被王子殿下捧在掌心百般呵護對吧?
-
芋女の私もお姫様になれたらなんてね
要是這麼土氣的我也能成為公主的話…說說而已啦
-
私をプロデュースして
為我量身打扮吧
-
髪も服も全部可愛くして
把髮型和服裝都弄得可可愛愛的
-
いつか出会う王子様どこで何をしてるの? 神様
未來會遇見的王子殿下現在在哪裡做著什麼呢 神明大人?
-
待ってますから気長に (はぁ…)
我會耐心等候的 (唉…)
-
ある日出会う 運命の人
在那天邂逅的命運之人
-
紳士な振る舞いにドキドキしちゃったんだ
紳士的言行舉止讓我內心小鹿亂撞啊
-
名前なんて聞けるはずない
但我又不可能問他叫什麼名字
-
また会いたいなんて願ってるだけでした
於是只得在內心期許能再見到一面
-
時間が止まる「また会えたね」と君
時間停了下來 你說「又見面了呢」
-
やっぱり恋だ
這果然就是戀愛啊
-
きっと少女漫画じゃ両想い
若是少女漫畫的話一定是兩情相悅
-
ベタでいいじゃん むしろベタがいいじゃん
老套有什麼不好 不如說就是老套才好
-
モブ女の私もヒロインなる気ありますなんてね
不起眼的我也覺得自己似乎能成為女主角…說說而已啦
-
すぐにくっついちゃえばいい
只要立刻與你緊緊相依就好了
-
悲劇いらない いいね? シェイクスピア
不需要任何悲劇 可以嗎? 莎士比亞
-
やっと会えた王子様 まずは名前を知ることだよね
對終於見到面的王子殿下 首先當然是要先知道他的名字對吧
-
ヒロインらしく自然に
像個女主角般自然地
-
バレちゃった最悪な奴らに
結果被那兩個糟糕透頂的傢伙知道了
-
「これじゃあダメだ100振られる」って
他們說「這樣不行啦 妳一定會被甩個100遍的」
-
どうすればいいのー!?
那我到底該怎麼辦才好啦!?
-
気持ちなら負けないなんてみんな同じこと思ってて
大家一定都認為在喜歡的心情上不會輸給其他人
-
そこからの勇気と押しが大事なんです
但重要的是接下來該如何拿出勇氣踏出下一步
-
聞いてる!?
你們有沒有在聽啦!?
-
ヒロインなら綺麗で
若是女主角的話想必既美麗
-
王子様にチヤホヤされるでしょ?
又被王子殿下捧在掌心百般呵護對吧?
-
芋女の私もお姫様になれるのなんてね
要是這麼土氣的我也能成為公主的話…說說而已啦
-
自信ちょっとついたよ
對自己稍微有些信心了呢
-
当たって砕けたらバカにして笑ってよ お願い
要是最後玉石俱焚的話就把我當笨蛋用力嘲笑吧 拜託了
-
行ってきますね告白 (よし)
那我出發去告白囉 (好)
-
“ヒロインになれ”今日から
就從今天開始“成為女主角”