

星をあつめて
fhána

站長
星をあつめて - fhána
劇場版《白箱》(日語:SHIROBAKO)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682412
譯者:徒花✨いのりまち町民
星 をあつめて
fhána
-
僕ら魔法の靴を履き潰して走り回る
我們來回地走動著 甚至把魔法鞋都穿壞了
-
ふいに降りる奇跡を祈りながら働くよ
一邊祈禱著從天而降的奇蹟 埋首工作著
-
まるでランプのように願い叶え
就好似神燈一般能夠實現願望
-
おとぎ話のように一夜だけで世界変える
又或如童話故事一樣 能在一夜之間改變世界
-
そんな不思議手に入れよう
就讓我們去得到那種不可思議的力量吧
-
星をあつめて 散らばった光を紡ごう
蒐集滿天星斗 將散落的光芒編織在一起
-
その一瞬できらめく形写して
將那於瞬間映照出的燦爛形狀
-
箱にしまった ほらそれはトワの模様
保存在盒子裡 你瞧 那就是永恆的模樣
-
たとえまた僕ら遠く離れてしまっても
不論我們又再次分隔得多遠
-
涙あふれそうになるそんな夜も思い出になる
而使得淚盈眼眶 但這樣的夜晚 卻也能夠成為回憶
-
心に空いた穴は消えないけど歩けるさ
內心的空洞雖未曾消失 但依舊能繼續走下去
-
ふいに聴こえる声は誰のメッセ―ジ?
在不經意間傳入耳裡的聲音 是來自誰的訊息?
-
あの日に誓い合った約束を囁くよ
細語那日彼此所許下的約定吧
-
星を数えて 新しい星座を結ぼう
細數滿天星斗 將嶄新的星座連結在一起
-
その一瞬で幾千のドラマ重なって
數以千計的畫面交疊在一起
-
結晶になる ほらそれはトワの魔法さ
化作了結晶 你瞧 這就是永恆的魔法啊
-
たとえあなたがそう大切なものを
縱使你失去了珍視的事物
-
失って悲しみに打ちひしがれても
而被悲傷給擊沉了
-
たくさんの祈り届くように
但為了將許多的祈禱傳達給你
-
僕は歌っていくよ
我將會繼續歌唱下去
-
この不思議手に取って
將這股不可思議的力量拿在手中
-
星をあつめて 散らばった光を紡ごう
蒐集滿天星斗 將散落的光芒編織在一起
-
それで永遠の一瞬の光つかもう
再將消逝於永恆中的光芒 緊握在手裡
-
そのきらめきはきっと救いになると
若深信這道璀璨 定會成為救贖
-
信じて箱にしまった ほらそれはまばゆい奇跡
而收進了盒子裡 你瞧 那便是耀眼的奇蹟
-
たとえまた僕ら遠く離れてしまっても
不論我們又再次分隔得多遠