

別の人の彼女になったよ
コバソロ&相沢

軟骨頭
別 の人 の彼女 になったよ
我成為了別人的女朋友了
コバソロ &相沢
-
別の人の彼女になったよ
我成為了別人的女朋友了
-
今度はあなたみたいに
雖然這次的不像你一樣
-
一緒にフェスで大はしゃぎとかはしないタイプだけど
會是在音樂祭上大聲歡鬧的類型
-
余裕があって大人で 本当に優しくしてくれるの
他很從容很成熟 對我也非常的溫柔
-
別の人の彼女になったよ
我成為別人的女朋友了
-
今度はあなたみたいに
這次的他和你不一樣
-
映画見てても私より泣いてることなんてないし
不會在看電影時哭得比我還要厲害
-
どんなことにも詳しくて 本当に尊敬できる人なの
他對什麼事都非常了解 真的是個很讓我尊敬的人
-
キスや態度だけで 終わらせたりせずに
不會單純只用一個吻的草率態度來結束
-
ちゃんと「好きだ」という 言葉でくれるの
而是會認真地對我說出「我喜歡你」這四個字
-
怒鳴りあいはおろか 口喧嘩もなくて
我們不會相互鬥嘴 更別提大聲爭吵了
-
むしろ怒るとこが どこにもないの
不如說我們完全不會因為什麽事而生氣
-
だからもう会えないや ごめんね
所以很抱歉 我們不能再見面了
-
だからもう会えないや ごめんね
所以很抱歉 我們無法再相見了
-
あなたも早くなってね 別の人の彼氏に
你也要盡快的成為別人的男朋友喔
-
別の人の彼女になったよ
我成為別人的女朋友了
-
あなたの時みたいに
我已經不能像和你在一起時
-
すっぴんだって笑っていられる私ではなくて
毫不掩飾地大笑了
-
一生懸命お洒落して なるべくちゃんとしてるの
我會努力的打扮自己 盡可能地讓自己端莊大方
-
別の人の彼女 になったよ
我成為別人的女朋友了
-
あなたの時みたいに
我已經不會像和你在一起時
-
大きな声で愚痴を言うような私ではなくて
那樣大聲地抱怨了
-
それをすると少しだけ 叱られてしまうから
即使發牢騷也只能說一些 不然會被訓斥的
-
夢や希望とかを 語ることを嫌って
我變得討厭談論夢想與希望
-
ちゃんと現実をね 見つめていて
也變得務實了許多
-
正しいことだけしか 言わないから
因此我只說一些永遠不變的道理
-
ずっとさらけ出せず おとなしくしてるの
不去揭露別人的短處 一直都老老實實的
-
だからもう会えないや ごめんね
所以很抱歉 我們不能再見面了
-
だからもう会えないや ごめんね
所以很抱歉 我們無法再相見了
-
あなたも早くなってね だけど私はズルいから
你也要盡快喔 畢竟我是很自私的
-
だからもう会いたいや ごめんね
所以很抱歉 我其實好想見你
-
だからもう会いたいな ずるいね
所以想見你的我真是太自私了
-
あなたも早くなってね 別の人の彼氏に
你也要盡快的成為別人的男朋友喔
-
私が電話をしちゃう前に
在我撥出你的電話號碼之前