站長
80

思秋期 - 岩崎宏美

作詞
阿久悠
作曲
三木たかし
發行日期
1977/09/05 ()


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/2412/
中文翻譯
歌詞
留言 0

思秋期ししゅうき

岩崎いわさき宏美ひろみ


  • 足音もなく行き過ぎた

    悄無聲息地離去的

  • 季節を ひとり見送って

    季節 我獨自目送

  • はらはら涙あふれる 私十八

    淚水不禁流下 我十八歲

  • 無口だけれどあたたかい

    雖然沉默寡言卻擁有一顆

  • 心を持ったあのひとの

    溫暖的心的那個人

  • 別れの言葉抱きしめ やがて十九に

    抱著離別的話語 漸漸邁入十九歲

  • 心ゆれる秋になって 涙もろい私

    心情動搖的秋天到來 我變得易落淚

  • 青春はこわれもの 愛しても傷つき

    青春是易碎的 即使愛了也會受傷

  • 青春は忘れもの 過ぎてから気がつく

    青春是容易被遺忘的東西 只有在過去之後才會察覺到

  • ふとしたことではじめての

    因為一個不經意的事情

  • くちづけをしたあのひとは

    初次親吻的那個人

  • ごめんといったそれっきり 声もかけない

    說了句對不起 然後再也沒有說過話

  • 卒業式の前の日に

    在畢業典禮的前一天

  • 心を告げに来たひとは

    來向我告白的人

  • 私の悩む顔見て 肩をすぼめた

    看著我煩惱的臉 聳了聳肩

  • 誰も彼も通り過ぎて 二度とここへ来ない

    所有人都悄然離去 不會再回到這裡

  • 青春はこわれもの 愛しても傷つき

    青春是易碎的 即使愛了也會受傷

  • 青春は忘れもの 過ぎてから気がつく

    青春是容易被遺忘的東西 只有在過去之後才會察覺到

  • ひとりで紅茶のみながら

    獨自一人喝著紅茶

  • 絵葉書なんか書いている

    寫著明信片

  • お元気ですかみなさん

    大家都還好嗎

  • いつか逢いましょう

    什麼時候見面吧

  • 無邪気な春の語らいや

    天真無邪的春日對話

  • はなやぐ夏のいたずらや

    燦爛夏日的惡作劇

  • 笑いころげたあれこれ 思う秋の日

    令人捧腹大笑的那些事情 想念的秋日