站長
301

少年、風薫る - あたらよ

歌詞
留言 0

少年しょうねんかぜかお

あたらよ


  • 風薫る中笑った その少年は言った

    在薰風中笑著 那少年說道

  • 「今のそっちの世界はどうだい? 僕は上手くやれてるかい?」

    「現在的那邊的世界怎麼樣? 我過得還好嗎?」

  • 少し見ないうちに随分変わってしまった街並みは

    一段時間沒見就改變了很多的街道

  • まるで僕の心を映したようだった

    就像是映照出我的心情一樣

  • 情けないほどに何もかも手放した僕だから

    因為我可悲地放棄了一切

  • あの頃のまま笑う君が憎らしくてさ

    保持著那時候的樣子笑著的你讓我感到厭惡

  • 目を逸らしたんだ逃げたんだ

    我移開了視線逃避了

  • このままじゃ僕が惨めになってしまいそうで

    這樣下去的話我會變得更悲慘

  • 思い出の中残した

    留在回憶中的

  • 僕らの約束はもう破いたの?

    我們的約定已經打破了嗎?

  • 独りで守って馬鹿みたいだな

    獨自守護真是像個傻瓜啊

  • 忘れてしまえるなら

    如果能忘記的話

  • ”永遠”なんて言葉使うなよ

    就不要使用“永遠”這個詞

  • 独りで期待して馬鹿みたいだな

    獨自期待真是像個傻瓜啊

  • ほんとに

    真的

  • 期待などしなければ 呼吸が楽にできたから

    如果沒有期待的話 呼吸就會變得輕鬆

  • 急な夕立でさえ どこか美しくてさ

    連突然的傾盆大雨都顯得有些美麗

  • なぁ、いつからだ?

    喂,從什麼時候開始的?

  • 耳障りいい言葉ばっか

    那些動聽悅耳的話語

  • 吐き出すようになっちゃって

    我變得開始說得出口了

  • あぁ、ホント馬鹿みたいだ

    啊,真是像個傻瓜

  • 思い出の中腐った

    在回憶中腐爛的

  • 僕らの約束はもう破ったよ

    我們的約定已經打破了

  • 独りで守って馬鹿みたいだな

    獨自守護真是像個傻瓜啊

  • どうせ忘れてしまえるから

    反正會忘記的

  • ”永遠”なんて言葉信じるなよ

    所以不要相信“永遠”這個詞

  • 独りで期待して馬鹿みたいだな

    獨自期待真是像個傻瓜啊

  • ほんとに

    真的

  • 何もかもが騒音に聞こえた

    一切都聽起來像噪音

  • もう何も聞きたくなかった

    我已經什麼都不想聽了

  • この世の全部がうざったいんだよ

    這個世界的一切都讓人厭煩啊

  • 目を塞いで 耳を塞いで

    閉上眼睛 塞住耳朵

  • それでいいじゃないか

    這樣不就好了嗎

  • 何が悪いんだよ

    這有什麼不好

  • 「僕ね 大人になったら いつかきっと立派な…」

    「我呢 長大以後 總有一天一定會很出色的…」

  • 風薫る中笑った その青年は言った

    在薰風中笑著 那少年說道

  • 「今の世界はだいぶ慣れたよ 僕は上手くやれてるよ」

    「現在的世界我已經習慣了 我過得很好」