視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0.00%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    站長
    195
    其他版本
    OFFICIAL FULL MV
    3:09

    抜け空 - Ado

    作詞
    雄之助
    作曲
    雄之助
    編曲
    牛肉
    發行日期
    2024/07/10 ()


    中文翻譯
    英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=JpnqXqy-XMg
    歌詞
    留言 0

    そら

    虛空

    Ado


    • 空の青さが 涙の滲んだ跡なら

      如果天空的湛藍是淚水滲透的痕跡

      If the blueness of the sky, were the traces of tears blurred away

    • 方々世界のプライドは

      世界各處的驕傲

      The pride of this fragmented world

    • 微かな日常すらも重いだろう

      恐怕連微小的日常都會變得沉重吧

      Must weigh heavy even on the faintest of days.

    • 不透明な色に塗られても

      即使被塗上不透明的顏色 若能將一切都拋向遠方

      Even if painted with opaque colors,

    • 彼方に汎ゆるもの投げ出せれば

      如果能將一切都拋向遠方

      If I could throw everything into the distance

    • 体裁とか羽化不全の翅で藻掻くより

      比起用不完全的翅膀掙扎維持體面

      Instead of struggling with styles, Or these incomplete wings that can’t take flight,

    • 蛹の衝動で溺れたい

      我寧願沉溺在蛹的衝動中

      I’d rather drown in the impulses of my cocoon.

    • 本望、空っぽで

      理想,空無一物

      My true wish, to be empty inside.

    • 納得のできる生き方など

      若連滿意的生活方式

      If a life agreed upon,

    • 死に方さえも人それぞれならば

      甚至死亡方式都因人而異

      or the death acceptable, Is different for everyone,

    • 誰の声が必要なのか

      那麼究竟需要誰的聲音

      Whose voice do I really need?

    • いっそ何も考えなく 答えようぜ僕ら

      不如什麼都不去想 讓我們回答吧

      Might as well stop overthinking, And let’s just answer it, all of us.

    • 夜闇の安らぎを消して 朝を背に泣きながら

      消除黑夜的安寧 背對著清晨哭泣

      Erase the comfort of night’s darkness, Crying with the dawn at our backs.

    • 存外大人は子供へと

      成年人出乎意料地無法回到童年

      Grown-ups spend their days being unable to return to their childhood,

    • 戻れず雨を降らして過ごしてる

      只能在落雨中度日

      Letting rain fall to pass the time.

    • プレッシャー抱えた年下は

      背負壓力的年輕人

      The younger ones, burdened with pressure,

    • 愚直に幼さを包み隠してる

      笨拙地掩飾著自己的稚嫩

      Hide their innocence, wrapping it away clumsily.

    • そして同じ空が広がってんのさ

      同樣的天空在我們頭頂展開

      Yet, the same sky stretches above us all.

    • 胸に広がってんだ

      也在我們心中展開

      It spreads within our chests, too.

    • 極論なぐらいに澄み渡れば

      如果極致地澄澈

      If we could clear it up to the extreme,

    • 薄い未来なんて今さら

      那麼淡薄的未來又如何呢

      Would a shallow future even matter now?

    • 繭溜まりで望もうか 晴れ模様か

      不如在繭中期待晴朗

      Should we wish for it in the pooling cocoons, Or hope for sunny weather?

    • 寸前まで膨らませた風船の中が

      氣球膨脹到極限的內部

      If the inside of a balloon, Inflated right to its limit,

    • 詰まらぬ空洞じゃ駄目なのか なぁ

      即使是空洞也無妨吧 是嗎

      Turns out to be an empty void, Is that really so bad? Tell me.

    • 納得に代わる行き先など

      取代滿足感的目的地

      Destinations that replace conviction,

    • 後押しさえも矛盾の塊で

      推動力本身也充滿矛盾

      Even encouragement, are contradictions themselves,

    • 履き違えた実情だから

      因為是誤解的實情

      Twisted by our misunderstood reality.

    • いっそ全て抜け空だと 伝えようぜ僕ら

      不如告訴大家這一切都是虛空吧 讓我們這麼做

      Might as well declare that everything’s a hollow shell. Let’s convey it, all of us.

    • 夜闇の安らぎを消して 朝を背に泣きながら

      消除黑夜的安寧 背對著清晨哭泣

      Erase the comfort of night’s darkness, Crying with the dawn at our backs.