

発熱エモーション
初音ミク

喵微
発熱 エモーション
發熱情感
初音 ミク
-
彼と目と目が 合ったのは
和他 對上了眼
-
正しくは、たったの二回だけ
正確來說,只有兩次
-
正直ちょっと 少し怖いくらい
老實說 感到有些害怕
-
吸い込まれそうなの
好像會被吸進他的眼裡
-
あんまり、その・・・私のことを
那個,我希望……
-
かまわないで 欲しいかな
你不用 太在意我啦
-
なぜかな、ザワザワするのよ
要說為什麼嘛,我會坐立難安的
-
カラダのどこかで
身體某處
-
満たされなくって、不安になるの
因無法滿足,而感到不安
-
ダイジョウブ わかってるから
沒問題的 我都懂
-
ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして
安分點啦 夠了,給我振作
-
まだ何も変わらない、変わってない
還是什麼都沒改變、還沒改變的
-
「私」よね
「我」吧
-
彼は私にとって
他對我來說
-
別に そう、何でもないから
才不特別 沒錯,不算什麼
-
だから こんなに 考えちゃダメなの
所以啊 像這樣 想想不行嗎
-
どうかしているの
有哪裡不對勁嗎
-
このままずっと、 近くにいたら
如果就這樣,一直待在他附近
-
もう「私」じゃ いられない
我就會 不再是「我」了
-
もうダメ、 耳を塞ぐのよ
啊不行了,我要堵住耳朵
-
心の声に
雖然想要
-
確かめたいけど、それはできないよ
向心裡的聲音確認,但辦不到啊
-
ダイジョウブ わかってるから
沒問題的 我都懂
-
ちゃんとしてよ もう、しっかりして
安分點啦 夠了,給我振作
-
まだ何も変わらない、変わってない
還是什麼都沒改變、還沒改變的
-
「私」よね
「我」 對吧
-
神様、もしいたら お願い私
神啊,若祢真的存在 拜託了我啊
-
今ホントに 困っているの
現在真的 很困擾
-
こんなコト、 すぐに消えちゃって
快把這些東西,消除
-
なくなりますか?
讓它們不見吧?
-
ダイジョウブ わかってるから
沒問題的 我都懂
-
ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして
安分點啦 夠了,給我振作
-
まだ何も変わらない、変わってない「私」でしょ
還是什麼都沒改變、還沒改變的我 對吧
-
何も変えられない、 変われない
還是那不會被改變、無法改變的
-
私なの
我嗎