喵微
166

発熱エモーション - 初音ミク

作詞、作曲:PSGO-Z
中文翻譯:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

発熱はつねつエモーションえもーしょん

發熱情感

初音はつねミクみく


  • 彼と目と目が 合ったのは

    和他 對上了眼

  • 正しくは、たったの二回だけ

    正確來說,只有兩次

  • 正直ちょっと 少し怖いくらい

    老實說 感到有些害怕

  • 吸い込まれそうなの

    好像會被吸進他的眼裡

  • あんまり、その・・・私のことを

    那個,我希望……

  • かまわないで 欲しいかな

    你不用 太在意我啦

  • なぜかな、ザワザワするのよ

    要說為什麼嘛,我會坐立難安的

  • カラダのどこかで

    身體某處

  • 満たされなくって、不安になるの

    因無法滿足,而感到不安

  • ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • まだ何も変わらない、変わってない

    還是什麼都沒改變、還沒改變的

  • 「私」よね

    「我」吧

  • 彼は私にとって

    他對我來說

  • 別に そう、何でもないから

    才不特別 沒錯,不算什麼

  • だから こんなに 考えちゃダメなの

    所以啊 像這樣 想想不行嗎

  • どうかしているの

    有哪裡不對勁嗎

  • このままずっと、 近くにいたら

    如果就這樣,一直待在他附近

  • もう「私」じゃ いられない

    我就會 不再是「我」了

  • もうダメ、 耳を塞ぐのよ

    啊不行了,我要堵住耳朵

  • 心の声に

    雖然想要

  • 確かめたいけど、それはできないよ

    向心裡的聲音確認,但辦不到啊

  • ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • ちゃんとしてよ もう、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • まだ何も変わらない、変わってない

    還是什麼都沒改變、還沒改變的

  • 「私」よね

    「我」 對吧

  • 神様、もしいたら お願い私

    神啊,若祢真的存在 拜託了我啊

  • 今ホントに 困っているの

    現在真的 很困擾

  • こんなコト、 すぐに消えちゃって

    快把這些東西,消除

  • なくなりますか?

    讓它們不見吧?

  • ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • まだ何も変わらない、変わってない「私」でしょ

    還是什麼都沒改變、還沒改變的我 對吧

  • 何も変えられない、 変われない

    還是那不會被改變、無法改變的

  • 私なの

    我嗎