僕らのLIVE 君とのLIFE
μ's
翼(うぃん)
僕 らのLIVE 君 とのLIFE
μ's
-
確 かな今 よりも比起一成不變的現在
-
新 しい夢 つかまえたい我想抓住嶄新的夢想
-
大胆 に飛 び出 せば O.K.マイ ライフ 我的人生 只要大膽的展翅高飛便已足夠
-
望 みは大 きくね勇敢去作夢
-
背 のびだってば高 く遠 く只要挺起身子 就能看得更高更遠
-
まぶしいあした
抱 きしめに行 こう抱起耀眼的明日踏出腳步吧
-
全部 叶 えよう一起去實現所有的願望
-
そうだよ
信 じるだけで沒有錯 只要懷抱著信念
-
ぐんぐん
前 に進 むよ、君 が!你就能勇往直前!
-
答 えなくていいんだわかるから即使你不說出口我也心知肚明
-
胸 にえがく場所 は同 じ只因我們心中描繪著同樣的場景
-
何度 でも諦 めずに不論幾次絕不言棄
-
探 すことが僕 らの挑戦 不斷探索可能性就是我們的挑戰
-
元気 の温度 は下 がらない活力的溫度不會下降
-
熱 いままで羽 ばたいてく保持著熱情展翅高飛
-
あこがれを
語 る君 の傾訴著憧憬的妳
-
ゆずらない
瞳 がだいすき…那毫不游移的眼神令我著迷…
-
ダイスキ !令我著迷!
-
泣 いても空 の色 即便傷心哭泣
-
変 わらないし青 いままで天空也仍是一片湛藍
-
いますぐに
会 いたいね O.K.サンシャイン 現在馬上想看見 那耀眼的太陽
-
並 んで感 じたい理屈 じゃなく側 にいたら想與妳肩並著肩 並非強詞奪理 只要在妳身旁
-
きもちがぐっと
近 づく意味 が心情就會如同相互吸引般
-
すぐに
伝 わるよ立即能傳達出去
-
そうだね
誰 もがひとつ沒有錯 不論是誰
-
持 ってる勇気 の欠片 は、君 と!都有著名為勇氣的碎片!
-
一緒 だってば ずっとね一直在一起 直到永遠
-
思 い付 きでいいから追 いかけて無需思考了快快動身吧
-
こころ
踊 る場所 を探 そう前去尋找令人心動的舞台
-
躓 いて起 きあがって跌倒後再度站起所見到的是
-
見 つめあえる嬉 しい冒険 喜出望外的冒險
-
笑顔 はどこまで届 くかな妳是否能看見我的微笑
-
約束 とかいらないけど並不需要甚麼約定
-
いつまでも
君 といたい無時無刻都想在妳身邊
-
駆 け抜 けて一緒 にきらきら…一起闖遍天涯海角閃耀人生…
-
キラキラ !綻放光芒!