翼(うぃん)
1,407

僕らのLIVE 君とのLIFE - μ's

歌詞翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2135396

歌詞
留言 0

ぼくらのLIVE きみとのLIFE

μ's


  • たしかないまよりも

    比起一成不變的現在

  • あたらしいゆめつかまえたい

    我想抓住嶄新的夢想

  • 大胆だいたんせば O.K.マイまいライフらいふ

    我的人生 只要大膽的展翅高飛便已足夠

  • のぞみはおおきくね

    勇敢去作夢

  • のびだってば たかとお

    只要挺起身子 就能看得更高更遠

  • まぶしいあしたきしめにこう

    抱起耀眼的明日踏出腳步吧

  • 全部ぜんぶかなえよう

    一起去實現所有的願望

  • そうだよ しんじるだけで

    沒有錯 只要懷抱著信念

  • ぐんぐんまえすすむよ、きみが!

    你就能勇往直前!

  • こたえなくていいんだわかるから

    即使你不說出口我也心知肚明

  • むねにえがく場所ばしょおな

    只因我們心中描繪著同樣的場景

  • 何度なんどでもあきらめずに

    不論幾次絕不言棄

  • さがすことがぼくらの挑戦ちょうせん

    不斷探索可能性就是我們的挑戰

  • 元気げんき温度おんどがらない

    活力的溫度不會下降

  • あついままでばたいてく

    保持著熱情展翅高飛

  • あこがれをかたきみ

    傾訴著憧憬的妳

  • ゆずらないひとみがだいすき…

    那毫不游移的眼神令我著迷…

  • ダイスキだいすき!

    令我著迷!

  • いてもそらいろ

    即便傷心哭泣

  • わらないしあおいままで

    天空也仍是一片湛藍

  • いますぐにいたいね O.K.サンシャインさんしゃいん

    現在馬上想看見 那耀眼的太陽

  • ならんでかんじたい 理屈りくつじゃなく そばにいたら

    想與妳肩並著肩 並非強詞奪理 只要在妳身旁

  • きもちがぐっとちかづく意味いみ

    心情就會如同相互吸引般

  • すぐにつたわるよ

    立即能傳達出去

  • そうだね だれもがひとつ

    沒有錯 不論是誰

  • ってる勇気ゆうき欠片かけらは、きみと!

    都有著名為勇氣的碎片!

  • 一緒いっしょだってば ずっとね

    一直在一起 直到永遠

  • おもきでいいからいかけて

    無需思考了快快動身吧

  • こころおど場所ばしょさがそう

    前去尋找令人心動的舞台

  • つまずいてきあがって

    跌倒後再度站起所見到的是

  • つめあえるうれしい冒険ぼうけん

    喜出望外的冒險

  • 笑顔えがおはどこまでとどくかな

    妳是否能看見我的微笑

  • 約束やくそくとかいらないけど

    並不需要甚麼約定

  • いつまでもきみといたい

    無時無刻都想在妳身邊

  • けて一緒いっしょにきらきら…

    一起闖遍天涯海角閃耀人生…

  • キラキラきらきら!

    綻放光芒!