

二重の虹(ダブル レインボウ)
Poppin'Party

站長
二重の虹(ダブル レインボウ) - Poppin'Party
Poppin'Party 10th Single
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31877&snA=2004
譯者:マシロ.アルシエル
二重 の虹 (ダブル レイン ボウ )
兩道彩虹(Double Rainbow)
Poppin'Party
-
雨上がり 傘を捨てて
雨過天晴 將雨傘拋開
-
羽ばたく夢を (見たんだ)
展翅高飛的美夢 (夢見了)
-
虹の先の未来へ!
飛向彩虹之後的未來吧!
-
あの日のキラキラ 覚えてますか?
還記得那天一閃一閃的感覺嗎?
-
それは もう思い出ですか?
那已經是個回憶了嗎?
-
タイムマシンで行く場所は ひとつ
搭上時光機 目的地只有一個地方
-
“現在(いま)”しかないんだ!
那就是“現在”!
-
新しい 私たちに
對嶄新的我們
-
少しだけ 戸惑ったら
有點不知所措的話
-
まずは ドキドキ 集めよう
那就先收集 心跳加速的感覺吧
-
天気雨 通り抜けて
雨天過後
-
二重にかかる (七色)
天空架起了兩道 (七種顔色)
-
奇跡みたい (Double Rainbow)
如奇蹟般的 (兩道彩虹)
-
手をつなぎ 目と目あわせ 感じ続ける
牽著手 注視彼此的雙眼 繼續感受
-
この気持ち この瞬間 この思い
這分心情 這個瞬間 這個想法
-
“今”を生きてる
我們正活在“當下”
-
何も言えないのは 言葉だけが
什麼都說不出口的只有話語
-
あふれて 選べないから
因為想說的太多了 而做不出選擇
-
手紙になんて書く?
寫在信上又該寫些什麼呢?
-
迷う前に 会いにいけばいい
在猶豫之前 去見你就好了
-
新しい 私たちに
全新的我們
-
一秒で 変わってゆく
就在這一秒逐漸改變
-
“今”を 今こそ 始めよう
「現在」正是現在 啟程吧
-
キミと出会った 夢をわけあった
與你相遇 分享彼此的夢想
-
何があったって この瞬間(いま) がある
在現在這個當下又會發生些什麼呢?
-
(just now!) できたてのスコア
(就是現在!) 剛譜好的樂章
-
(just now!) できたてのリリック
(就是現在!) 剛完成的歌詞
-
(just now!) キミに届けたい!
(就是現在!) 想全部傳達給你!
-
雨上がり 傘を捨てて
雨過天晴 將雨傘拋開
-
二重にかかる (七色)
天空架起了兩道 (七種顔色)
-
輝いてる (Double Rainbow)
綻放著光芒的 (二道彩虹)
-
手をつなぎ 目と目あわせ 準備いいかな?
攜手併肩 四目相接 都準備好了嗎?
-
今すぐに 踏みだして 踏みしめて
現在馬上 邁步向前 腳踏實地
-
虹を渡ろう!
跨過那道彩虹吧!
-
蒼い空に 手を伸ばして、耳を澄ませば、
如果向著蒼藍的天空伸出雙手並仔細傾聽、
-
始まりの音がした――。
就會聽見那起始的聲音。